Type

Data source

Date

Thumbnail

Search results

You search for torre and 9,337 records were found.

Templo Romano, vendo-se ao fundo a torre lanterna da Sé Catedral.
Artigo sobre a Torre da Vila.
Artigo sobre a Torre da Vila.
Artigo sobre a Torre da Vila.
Artigo sobre a Torre da Vila.
Artigo sobre a Torre da Vila.
Artigo sobre a Torre da Vila.
Artigo sobre a Torre da Vila.
Artigo sobre a Torre da Vila.
Artigo sobre a Torre da Vila.
Artigo sobre a Torre da Vila.
Artigo sobre a Torre da Vila.
Trata-se do empréstimo de 407 contos destinado à obra de remodelação e ampliação da rede de distribuição de energia eléctrica à sede do concelho. Foi autorizado por portaria publicada no Diário do Governo n.º 14, II série, de 17 de Janeiro de 1959.
Legenda/ inscrição do autor: "A vila, vista da torre do relógio", "vista parcial tirada do castelo, da torre do relógio" Etiqueta colada no bordo do negativo (número e data)
Aspecto de uma rua do Redondo, vendo-se ao longe o Postigo da Vila e a Torre do Relógio
Legenda/ inscrição do autor: "Vista parcial tirada da torre do relógio" Etiqueta colada no bordo do negativo (número e data)
Arrolamento dos bens cultuais da freguesia de Torre de Vale de Todos, distrito de Leiria, concelho de Ansião, constando de: Igreja Matriz de Torre de Vale de Todos; Capela de Santo António; Capela de São Jorge.
Prazo que fez o Cabido de um quarto da quinta do Vilar que hoje chamam da Torre em Santa Marinha da Costa, ao padre Manuel António de Sousa e a sua irmã, morador na Rua da Fonte Nova.
Manuel Francisco Cousinha, relojoeiro construtor, morador em Almada, arrematante do concurso de 8 de Julho dos relógios para a Praça do Mercado e Torre de São Pedro, requer à Câmara prorrogação de prazo.
Vista panorâmica de Évora a partir da zona das Portas da Lagoa. É visível todo o casario até à Sé, bem como o depósito de água, a Torre de Sertório e as torres do Palácio de Cadaval (Torre das 5 Quinas), do lado esquerdo. Do lado direito, é visível a torre do Convento do Salvador. Em primeiro plano, uma zona de pasto para gado.
Panorâmica da Rua Serpa Pinto (antiga Rua de Alconchel), vendo-se ao fundo a Torre do mesmo nome e o antigo chafariz frente ao Convento dos Remédios. Vêem-se também algumas pessoas na rua e passeios.
Muralha medieval da cerca da vila de Guimarães concluída no reinado de D. Dinis. A parte alta da vila, a Vila do Castelo, teria sido a primeira a cercar-se de muralhas, talvez ainda no reinado de D. Sancho I. Posteriormente, a muralha iniciada durante o reinado de D. Afonso III e concluída por D. Dinis, uniu a Vila do Castelo à Vila de Sta. Maria, a parte baixa. No interior do espaço amuralhado, porém, vai manter-se o antigo muro da vila alta como uma muralha transversal, apenas demolida em data próxima de 1420. Os dois troços de muralha melhor conservados ladeiam, um, a Avenida Alberto Sampaio, que sobe em direcção ao Castelo, e o outro, o troço da Torre da Alfândega na entrada para a Praça do Toural. Os restantes troços ainda existentes estão totalmente encobertos pelas construções do centro histórico de Guimarães. In:http://www.monumentos.gov.pt/Site/APP_PagesUser/SIPA.aspx?id=1048
Templo Romano de Évora. Ao fundo a Torre Lanterna da Sé e a fachada do Museu; do lado esquerdo a fachada da Igreja dos Lóios
Documentação produzida no âmbito da atribuição de pensões aos ministros da religião católica que a elas tivessem direito e que as tivessem requerido, de acordo com a Lei da Separação do Estado das Igrejas de 20 de Abril de 1911, referente ao concelho de Torre de Moncorvo, distrito de Bragança.
BPI-ARM/559: Conteúdo da mensagem: vida quotidiana. BPI-ARM/560: Conteúdo da mensagem: amoroso. Observa-se a torre da igreja da Sé.
Estátua em frente à Pousada do Palácio Nacional de Queluz com a torre do relógio. Fotografia concorrente ao III Salão de Arte Fotográfica de Sintra.
Programa do concurso, memória descritiva, medições, preços, orçamento do projecto de urbanização da Torre de Belém.
Bilhete-postal ilustrado
Bilhete-postal ilustrado
Bilhete-postal ilustrado
Vista geral do palácio Nacional de Queluz destacando-se a torre do relógio.
Programa de concurso, memória descritiva, cálculos para o Projecto de urbanização da Torre de Belém.
Fotografia exterior da torre sineira da igreja de Cacilhas, pormenor do relógio mecânico na fachada principal .
Vista parcial do palácio Nacional da Pena destacando-se a torre do relógio.
Templo Romano e zona envolvente vistos do Jardim Diana: Igreja de São João Evangelista (Lóios), Convento/ Pousada dos Lóios, Biblioteca Pública, Torre de Sertório, Museu de Évora e torres lanterna e sineira da Sé.
Templo Romano e zona envolvente vistos do Jardim Diana: Igreja de São João Evangelista (Lóios), Convento/ Pousada dos Lóios, Biblioteca Pública, Torre de Sertório, Museu de Évora e torres lanterna e sineira da Sé.
Programa com o visto concedido pelo delegado de Inspeção dos Espetáculos de Torre Rolante Nossa Senhora do Ar a funcionar na festa de S. Bento, na freguesia de Tagilde a funcionar nos 9 e 11 de julho do ano de 1961
Prazo que fez o Cabido de um quarto do casal da Torre em Salvador de Ribas, concelho de Celorico de Basto, a Rodrigo Leite de Azevedo e sua mulher Rosa da Silva e Sousa, moradores na sua quinta da Ribeira em São Martinho de Vale de Bouro
Prazo que fez o Cabido do casal da Eira e Torre em Salvador de Ribas, a Rodrigo Leite de Azevedo, morador na sua quinta da Ribeira em Vale de Bouro. Foi seu procurador Francisco Xavier Pereira dos Guimarães, filho do tabelião Paulo Pereira dos Guimarães.
"Emprazamento em três vidas de umas casas sitas à porta da Torre Velha feito pelo cabido a Domingos Anes e mulher [Froleza?] Anes, com o foro anual para estes de três maravidis e para o sucessor três e meio, pagos pelo natal, entrudo e Páscoa. Escrito em Guimarães a 9 de setembro da era de 1355 pelo tabelião Martim Afonso".
(Soutelo) Informação acerca das suas tarefas e movimentações. Timbre: "J. H. S. Seminário da Torre".
(Torre) Agradecimento pela intervenção na concessão de uma bolsa de estudos.
(Lisboa) Referências à reprodução fotográfica de documentos da Torre do Tombo e da Biblioteca Nacional.
Parte de "A gazetilha"; duas provas tipográficas. Poema dedicado a Maria Torre do Valle d'Avillez.
Parte de "Import-export"; fotocópia da versão definitiva. Poema dedicado a Manuel Torre do Vale.
Convento de Santo António de Ferreirim e torre adossada, vista parcial. Viseu, Lamego, Ferreirim.
(Soutelo) Felicitações pelo aniversário natalício. Timbre: "J. H. S. Seminário da Torre".
(Lisboa) Referências à reprodução fotográfica de documentos da Torre do Tombo e Biblioteca Nacional.
[s.l.] Manifestação do desejo de ser nomeado para a Torre do Tombo. Timbre: "Notvm Mihi Tempvs".
[s.l.] Pedido de intervenção junto de João Almeida para ser nomeado para a Torre do Tombo.
(Funchal) Considerações acerca do estado da sua pretensão ao lugar de diretor da Torre do Tombo.
(Funchal) Considerações acerca das avaliações dos seus filhos e do ambiente profissional na Torre do Tombo.
(Soutelo) Agradecimento pela ajuda no pedido de subsídio à Fundação Calouste Gulbenkian. Timbre: "Seminário da Torre".
(Vila Flor) Pedido de intervenção para ser nomeado notário em Torre de Moncorvo.
Parte de "Import-export"; fotocópia da versão definitiva. Poema dedicado a Manuel Torre do Vale.
Parte de "Import-export"; fotocópia da versão definitiva. Poema dedicado a Manuel Torre do Vale.
Retrato de Cruzeiro Seixas, Ponte e torre fortificada de Ucanha. Viseu, Tarouca, Julho 2003.
Capela de Nossa Senhora do Monte. Vista parcial da galilé, fachada lateral e torre sineira.
Legenda/ inscrição do autor: "Vista parcial, tirada das ruínas da torre do convento" Etiqueta colada no bordo do negativo (número e data)
Legenda/ inscrição do autor: "Vista parcial, tirada da Egreja [sic] matriz", "A vila vista da torre da egreja [sic]" Etiqueta colada no bordo do negativo (número e data)
Legenda/ inscrição do autor: "Vista parcial da vila, tirada da torre do relógio" Etiqueta colada no bordo do negativo (número e data)
Contém fotografias de aspetos exteriores e interiores das ruínas do edifício da Fortaleza da Torre de S. Sebastião da Caparica, conhecida por Fortaleza da Torre Velha. Um dos mais importantes exemplares da arquitetura militar renascentista portuguesa, foi man­dada con­struir por D. João II, no lugar do anti­go Forte da Caparica, edificado no re­inado de D. João I. Conjuntamente com a Torre de Santo António de Cascais (baluarte de Cascais) e a Torre de São Vicente de Belém, foi um dos primeiros sistemas integrados de artilharia para defesa do Tejo. Em 1571, D. Sebastião mandou ampliar a construção, transformando-a na Fortaleza de São Sebastião da Caparica. No final do século XVII a fortaleza voltou a receber obras de consolidação. Foi desativada em 1801, passoando a funcionar como lazareto, acolhendo viajantes de barco que necessitassem de ficar de quarentena após o desembarque. Foi reaproveitada para fins militares em 1832, mas algumas décadas depois já só servia para depósito e alojamento.
Convite da Presidente da Câmara Municipal de Almada para a cerimónia de lançamento do livro, Pequena História da Torre Velha, de Raul Henrique Pereira de Sousa, no dia 13 de fevereiro de 1998, no Fórum Municipal Romeu Correia, em Almada.
Pavilhão nº 2. Planta da Torre. Planta, tinta da china preta, azul e vermelha, vegetal. Esc. 1/100
Pavilhão nº 2. Porta da Torre. Pormenores verticais idênticos aos das janela. Alçado e cortes, cópia ozalid. Tamanho natural
Pavilhão nº 2. Porta da Torre. Pormenores verticais idênticos aos das janela. Alçado e cortes, carvão, papel vegetal. Tamanho natural
Fotografia exterior da igreja de Cacilhas, dita igreja de Nossa Senhora do Bom Sucesso. Pormenor da torre sineira esquerda.
Aspecto da Casa do Capitão de Ginetes, no Largo da Porta de Moura, vendo-se ao fundo a Torre da porta de Moura. Em primeiro plano vê-se o muro e a vegetação do jardim.
Prazo que fez o Cabido de uma morada de casas de um sobrado na Rua da Torre Velha e Alcobaça, a João Vieira, cutileiro, morador na dita rua. Foram antigamente de Francisco João e sua mulher Rosária da Costa, e depois de Francisco Pereira, latoeiro, a quem arrematou João [??], e que as deixou a seu filho Francisco Soares, de quem as houve por compra o dito João Vieira.
Vista parcial do Templo Romano. Ao fundo, parte da fachada do Museu de Évora, da Biblioteca e torre lanterna da Sé.
Templo romano e zona envolvente: Igreja dos Lóios, museu e torre lanterna da Sé catedral Data da imagem e número inscritos no bordo superior
Legenda do autor/ inscrição: "O pátio e a sé, vistas da torre dos sinos da casa pia" Data da imagem e número inscritos no bordo superior
Vista sobre a cúpula e torres da igreja do Convento de Mafra Data da imagem e número inscritos no bordo superior
Bilhete-postal ilustrado
Registo de guias de trânsito relativo ao Posto de Torre das Vargens. Contém referencia à data, o comboio, guias, volumes, procedências, destinos, nº de praças e apelidos.
In dej nomine amen. Sabham todos que eu Gomez nuniz caualeiro doutiz en meu nome e de miha molher Beatriz ffernandiz cuio procurador ssoo per poder duma procoraçom da qual o teor do ueruo a ueruo tal he. - Conhoscam quantos esta procuraçom uirem como eu Beatriz ffernandiz moolher de Gomez nuniz caualejro doutiz ffaço e hordinho por meu çerto procurador o dito Gomez nuniz meu marido. que el por mjm e en meu nome possa partir e marcar enprazar arrendar apenhorar uender dar doar as minhas herdades e ssuas que nos auemos a qual quer pessoa ou pessoas que el quiser e por bem teuer e por quanto preço ou preços el quiser e por bem teuer e que os possa receber e dar por quite do que reçeber e que possa ffazer entregas mandar ffazer cartas ou stormentos per qualquer tabelliom que esta procuraçom uir ao qual eu rrogo que as ffaça e pera entraar a preitos perante qualquer juiz ou juizes que por bem teuer contra qualquer pessoa ou pessoas que nos demandar queiramos ou a nos e demandar queiram pera demandar deffender rasoar contradizer auijr conpoer conprometer eixeçom...... e pera ouuir sentença ou ssentenças tambem interlocutorias come deffenetiuas e pera apelar apelaçoens sseguir e pera jurar em minha alma juramentos quaes lhj fforem demandados e pera os dar aa parte contraira e pera ssoestabeleçer outro ou outros procurador ou procuradores en sseu logo e en nosso nome e pera o reuogar e depois da reuogaçom o officio da procuraçom de cabo en ssi ffilhar. E eu ej e auerei ffirme e stauel pera ssenpre todalas cousas e cada huma delas que pelo dito meu procurador ffor ffeito dito e pro curado nas cousas ssuso ditas e en cada huma delas sso obligaçom de todo meus beens. ffeita a procuraçom em outiz vijnte e noue dias de setembro. Era de mil e trezentos sateenta e ojto anos. testemunhas Ruj da Maya Domingos do monte Vaasquo steuez Roy perez e outros e eu ffernam annes tabelliom da iffanta dona Branca na ssa terra de Vermuj esta procuraçom screuj e meu ssignal hj pngj que tal he. -Eu Gomez nunjz ssobre dito per poder da dita procuraçom en meu nome e da dita minha molher vendo a uos Margarida perez dita de Vides. o nosso meio casal que auemos na torre nas ffreigisias de santa Maria de Souto e de ssan Saluador de souto o qual parte com o mosteiro de Sandj o qual de nos traie enprazado Steuam anes e ssa molher com sseus dereitos e perteenças de monte en ffonte e entradas e ssaidas nouas e antigas e montes rotos e por ronper per hu el melhor porderdes auer e achar. Por preço nomeado que de uos rreçebi çento e dez maravidis uelhos de portugal e ssa reuora caa tanto a mjm e a uos prouue e do preço nem da rreuora nada fficou por dar. Porende aiades uos e quem a uos prouuer a dita herdade como dito he ffirme pera ssenpre e dou mjm per bem pagado dos ditos çento e dez marauidis e dou ela por quite deles e dou poder a Pero ureua que uos meta en posse da dita herdade en meu nome e da dita minha molher e a dita (?) Margarida perez jurou perante mjm tabelliom nas maaons de ffrancisco annes clerigo do tesouro que a dita herdade que a nom queria pera moteiro nen pera eigreia nen pera elerigo nen pera pessoa ecresiastica. e quem contra esto ffor peite de pena aa parte stauel çem marauidis uelhos e carta ualer…… pea senpre. Ffeita em Guimaraens na crasta de santa Maria dez dias doutubro E. mil tresentos sateenta e ojto anos. testemunhas Pero ureua Pero coelho Steuam martinz abade do mosteiro de Sandj Pero martinz coonigo Ffrancisco annes do tesouro e outros e eu Martim annes tabelliom de Guimaraens a esta ffuj presente e per mandado e outorgamento do dito Gomes nunjz esta carta com o teor da dita procuraçom screuj e meu ssi + nal hj pugj que tal he en testemoinho de uerdade.
Planta não concluída
Pavilhão nº 2. Alçado da Torre e anexos. Alçados, cópia ozalid, lápis com alterações.
Pavilhão nº 2. Alçado da Torre e anexos. Alçados, carvão, lápis vermelho, vegetal. Esc. 1/100
Pavilhão nº 2. Alçado da Torre e anexos. Alçados, carvão, vegetal. Esc. 1/100
Pavilhão Portugueses no Mundo. Portugal 1940, Brasil 1500. Torre. Alçado, cópia ozalid.
Vista parcial do adarve e de uma torre no Castelo dos Mouros.