Type

Data source

Date

Thumbnail

Search results

You search for torre and 15,427 records were found.

Contem imagem de um globo terrestre de onde sai uma roda dentada e a seguimte legenda: ESTUDAR / TRABALHAR / ESTUDAR / TORRES / NOVAS / U J C / U E C.
Contem imagem desenhada das torres da Siderurgia com a foice e o martelo e a estrela com a seguinte legenda: CÉLULA DO PARTIDO COMUNISTA PORTUGUÊS / SIDERURGIA NACIONAL.
Contém em anexo dois requerimentos apresentados pelo Conde dos Arcos a requer a nomeação de bens à penhora. Escrivão: Elísio Dias Torres
A certidão foi emitida pelo escrivão dos ofícios do Público e Judicial da vila de Torres Vedras, Simplício Nolasco Rego, em 4 de Outubro de 1816.
Contém informações sobre diversos assuntos de natureza militar relativos aos concelhos de Arruda dos Vinhos, Loures, Mafra, Torres Vedras, Sobral de Monte Agraço e Vila Franca de Xira.
Promoção de Lázaro Cardoso Amado, sargento-mor de Milícia de Castelo Branco a coronel agregado ao Regimento de Milícias de Torres Vedras.
O Presidente da Comissão Administrativa da Câmara Municipal de Torres Novas, Gustavo Bivar Pinto Lopes, solicita informação sobre as condições impostas aos vendedores ambulantes.
Rosa Maria Barosa Torres de Figueiredo solicita licença para instalação fábrica de cerâmica (telha e tijolo), no lugar e freguesia de Azoia.
Imposto de Comércio e Indústria ao abrigo do artigo 712º do Código Administrativo, aplicado à empresa Sociedade Torrejana de Automóveis, Lda., sede em Torres Novas.
Imposto de Comércio e Indústria ao abrigo do artigo 712º do Código Administrativo, aplicado à empresa PRACEL Produtos Alimentares do Centro, SARL., sede em Torres Novas.
Maria das Dores Torres solicita licença para reconstrução de um muro na sua propriedade, sita na Rua Mouzinho de Albuquerque, nesta cidade de Leiria.
Maria das Dores Torres solicita licença para reparações da sua habitação, sita na Rua Capitão Mouzinho de Albuquerque, nesta cidade de Leiria.
Registo de correspondência recebida pela Câmara Municipal. Tem termos de abertura e encerramento pela Presidente da Câmara, Laurentina Torres Losa Faria.
Registo de correspondência recebida pela Câmara Municipal. Tem termos de abertura e encerramento pela Presidente da Câmara, Laurentina Torres Losa Faria.
Maria das Dores Torres solicita licença para substituir uma empena por tijolo, num prédio sito na Rua Manuel António Rodrigues, nesta cidade de Leiria.
Contém informações sobre diversos assuntos de natureza militar relativos aos concelhos de Arruda dos Vinhos, Loures, Mafra, Torres Vedras, Sobral de Monte Agraço e Vila Franca de Xira.
Contém declaração de José dos Santos Ferreira, com estabelecimento em Torres Vedras, em como a bicicleta vendida a Fernando Moreira Gonçalves está equipada com motor de marca Cuciolo.
Maquete de Diploma de Troféu Olímpico atribuído à Associação de Educação Física e Desportiva de Torres Vedras. O documento não se encontra assinado.
Contém titulo de registo de propriedade do seu velocípede para o nome de Albino dos Santos, morador em Torres Vedras. Contém o livrete de circulação.
Ficha de inscrição individual com fotografia de João Matos Torres Garrido, chefe da equipa de remo, na XVII Olimpíada de Roma, em 1960.
Contém declaração de Fausto Fernandes Rodrigues, morador em Torres Vedras, em como vendeu um velocípede de marca Famel-Vitória a Manuel Joaquim Janota.
Outorgantes: Antonio Jose Alves Cerdeira e mulher Amelia Meuvile Cerdeira, S. Lazaro, Braga; segundos outorgantes: Jose Maria Torres Machado, casado, Braga. Notário: Antonio Augusto Menici Silva
Outorgantes: Maria Rosario Leite Magalhaes e marido Joao Batista Leite, Porto; segundos outorgantes: Manuel Martins Torres, solteiro, Nogueiro, Braga. Notário: Antonio Augusto Menici Silva
Outorgantes: Engracia Maria Melo, casada com Nicolau Ferreira Torres, Braga; segundos outorgantes: Antonio Joaquim Araujo Franqueira e mulher Rosa Maria Franqueira, Braga. Notário: Antonio Augusto Menici Silva
Outorgantes: Jose Sousa Pinto Afonseca e mulher Casemira Rosa, Nogueiro, Braga; segundos outorgantes: Manuel Martins Torres, solteiro, Nogueiro, Braga. Notário: Antonio Augusto Menici Silva
Outorgantes: Antonio Faria Magalhaes, solteiro, Porto; segundos outorgantes: Manuel Martins Torres, solteiro, Nogueiro, Braga; Domingos Fernandes Valença, casado, S. Joao Souto, Braga. Notário: Antonio Augusto Menici Silva
Outorgantes: Francisco Casimiro Pinheiro Torres, solteiro, Braga; segundos outorgantes: Berta Sam Romao, solteira; Joao Sam Romao e mulher Maria Amelia Carvalho Braga, Braga. Notário: Antonio Augusto Menici Silva
Livro copiador de correspondência expedida da Associação dos Farmacêuticos do Centro de Portugal, correspondente ao período de 17 de março de 1924 a 1 de junho de 1935, organizado cronologicamente, contendo cópias manuscritas de ofícios sobre diversos assuntos, nomeadamente sobre pedido de cedência de espaço para instalação da sede da Associação, eleição de corpos gerentes, questões relativas ao projeto de estatuto da Associação, exercício ilegal de farmácia, admissão e demissão de sócios, pagamento de quotas, distribuição de folhetos de propaganda e boletins de inscrição, questões relativas à substituição de farmacêuticos por empregados de farmácia, exame de validação de prática farmacêutica, suspensão do Decreto N.º 9431 que regula o exercício profissional de farmácia, relação de farmacêuticos que prestavam auxílio ao delegado de saúde nas inspeções às farmácias, imposto de selo das especialidades farmacêuticas, agradecimento de doações e ofertas à Associação, questões relativas à reforma do ensino, resposta a convites para congressos, convite para sessões, venda de especialidades farmacêuticas por não-farmacêuticos, criação e extinção de faculdades de farmácia, aprovação dos estatutos da Associação pelo Governo, edição do novo regimento do preço dos medicamentos, envio de postais da cidade de Coimbra, questões relativas ao I Congresso Nacional de Farmácia, questões relativas ao projeto de reforma do exercício profissional de farmácia, auxílio a sócio e família com problemas de saúde e económicos, envio de exemplar do estatuto, agradecimento por cedência de espaço, nomeação de delegados nos concelhos do distrito de Coimbra, inscrição de sócios no Congresso, organização da exposição de especialidades farmacêuticas a realizar no âmbito do I Congresso Nacional de Farmácia, mapas de registo de estupefacientes, votos de sentimento pelo falecimento de Vicente José de Seiça, Alberto Almeida de Oliveira Malta e de Aureliano dos Santos Viegas, questões relativas aos turnos das farmácias e descanso semanal, venda de medicamentos por farmácias militares, oferta de fotografia de grupo do curso de farmácia reunido em 1925 à Associação por Afonso Rasteiro, circular relativa a cloratos e ácido pícrico, importação e venda de especialidades farmacêuticas, abertura ilegal de farmácias, projeto de código do mutualismo, criação de um curso reduzido de farmácia, relação de farmácias e laboratórios ilegais a funcionar em Coimbra, pedido de autorização ao governador civil para realização de reunião, cobrança de licença municipal para venda de águas minero medicinais, questões sobre os “testas de ferro”, queixas, oferta de fotografia de grupo do passeio de confraternização pelo Minho, conferência com Bissaya Barreto sobre questões de ensino, circular enviada pela Associação apelando à inscrição de sócios no Sindicato Nacional dos Farmacêuticos aquando da sua extinção, projeto e publicação dos estatutos do Sindicato. Entre os destinatários encontram-se: Abílio da Costa Duarte, Adolfo Teixeira, Afonso Rasteiro, Aires da Costa Branquinho, Aires da Costa Branquinho, Alberto de Oliveira Malta, Albino Mendes Torres Vaz, Alfredo Correia Frias, Amadeu Castanheira, António Almeida de Oliveira Malta, António Cortez da Fonseca, António de Almeida Feliz, António de Moura, António dos Santos Seixo, António Feliciano Coutinho Ribeiro, António Jacinto da Silva, António Maria da Gama Júnior, António Simões Silva, Associação Comercial de Coimbra, Associação de Classe dos Empregados de farmácia do Sul de Portugal, Associação dos Carteiros de Lisboa, Associação dos Estudantes da Faculdade de Farmácia da Universidade de Coimbra, Associação dos Farmacêuticos de Braga, Associação dos Farmacêuticos do Distrito de Setúbal, Associação dos Farmacêuticos Portugueses, Associação dos Médicos do Centro de Portugal, Augusto de Almeida, Beatriz Seiça, Bento da Silva Marques, Blas y Manada, Câmara Municipal de Coimbra, Carlos Cândido Coutinho, Celeste Pinto Sotero, Centro Farmacêutico do Algarve, Centro Farmacêutico Português, Comissariado Geral da Polícia Cívica, Direção Geral de Saúde Pública, Drogaria Castilho e Cia., Emílio Fragoso, Ernesto Faure, Ernesto Mercier de Miranda, Escola de Farmácia de Lisboa, Fernando Aurélio Dias Costa, Fernando Pedroso de Lima, Francisco António Marques, Francisco Batista Vasco, Francisco de Carvalho, Francisco de Freitas Cardo e Costa, Francisco Ferreira Pinharanda, Francisco Maria Rego, Gazeta de Coimbra, Governo Civil de Coimbra, Governo Civil de Lisboa, Guilherme de Barros e Cunha, Inspeção de Saúde Pública, Inspeção Geral do Exercício Farmacêutico, Jacinto José Pereira, João Augusto Gonçalves, João Carlos Moreira da Silva, João Francisco de Jesus, Joaquim da Silva Gomes, Joaquim de Amorim Pessoa, Joaquim Filipe Redondo, Joaquim Gomes Simões, Joaquim Pedro de Morais, Joaquim Quaresma de Moura, Jorge Mendonça, Jornal A Voz, José Alemão de Mendonça Cisneiros e Faria, José Antunes de Sousa, José Borges Dinis, José da Cruz dos Santos Viegas, José Firmino Ribeiro da Cunha, José Gomes da Cruz, José Henrique Pereira Júnior, José Ramos Cabanas, Júlio Pires da Rocha, Manuel das Dores Tello da Fonseca, Manuel José Fernandes Costa, Manuel Martins Lobo, Manuel Pinheiro Nunes, Maria Clara Veloso Branquinho, Maria do Céu Nunes Granada, Mário Augusto Mota, Ministério da Instrução, Ministério do Trabalho, Polícia de Segurança Pública, Presidência da República, Raúl Lupi Nogueira, Repartição das Finanças de Coimbra, Ricardo Jorge, Roque dos Reis Branco, Ruy Telles Palhinha, Silvina dos Anjos Nunes Ribeiro, Sociedade Farmacêutica Lusitana, União dos Farmacêuticos do Distrito de Braga, Virgínia Malta. Nomes referidos na correspondência que não constam da lista de destinatários: Aires da Costa Branquinho, Antero dos Reis Gomes, António Antunes dos Santos, António da Rocha Torre, António de Almeida Melo, António de Jesus Pita, António Luís de Paiva, António Pais Mamede, Arménio do Amaral Ferreira, Artur Martins Dionísio, Aureliano José dos Santos Viegas, Benjamim Gonçalves Craveiro, Bernardino de Sena Cardoso, Bissaya Barreto, César Dinis de Carvalho, Domingos Rodrigues Madeira, Encarnação Simões Cruz, Fernando Pimenta, Francisco Torres Galvão, João Mateus Fernandes, Joaquim António Casimiro Júnior, José Augusto Carolino, José Augusto Dias Pereira, José Bento Malva, José Cipriano Rodrigues Diniz, José da Cruz e Costa, José Maria Pinto da Fonseca, José Rodrigues Marques, Júlio Maia, Luís de Almeida, Manuel Rodrigues Paiva, Rui Augusto Alves Mendes, Vicente José de Seiça, Victor da Silva Feitor.
Documentação referente ao Programa de Ajuda Alimentar. Contém: mapa com número de assistidos divididos por grupos, tonelagem e receita mensal por diocese (não refere qual o género alimentar), 1968-07-11; correspondência entre a União de Caridade Portuguesa/Fernanda Jardim, James Coale Sappington acerca do Programa de Ajuda Alimentar; Surplus foods operations manual supplement n.º 7 – Distribution Control and the Black market, 1957-03-08; Portugal distribution control Surplus Foods program – regulamento da Cáritas Portuguesa acerca do desembarque, armazenamento, transporte e distribuição dos géneros às instituições [s.d.]; carta de James Coale Sappington a Fernanda Jardim com sobre o envio de vacinas contra a gripe, 1960-03-21; ICA aprova o envio de 6750.000 libras de leite para o programa português FY (fiscal year) 1961, para que possa ser entregue a crianças, instituições e famílias, de 8000.000 libras de farinha, 2145.695 libras de farinha de milho, 1960-06-27; denúncia de má distribuição de géneros alimentares e respetivo relatório (número 81, realizado a 1960-03-27); ofício de James Coale Sappington a informar Fernanda Jardim que foram concedidos a Portugal 9.672.000 libras de leite para o FY 1961, 1960-11-02; ofício de James Coale Sappington a avisar Fernanda Jardim que o Monsenhor McCarthy e Mr. [James J.] Norris virão a Lisboa a 1960-01-23; ofício de Fernanda Jardim a James Coale Sappington, 1960-02-18, sobre emigração de açorianos (faialenses) e obtenção de cerca de 500 visas para famílias; ofício de James Coale Sappington a Fernanda Jardim, 1960.02-20, sobre vacinas anti gripe pelo Instituto Câmara Pestana; carta de James Coale Sappington a Fernanda Jardim a confirmar a vinda dos Monsenhor Swanstrom, Mr. Norris e do Padre Flynn, a 1960-07-13 a 16; relatório da Comissão da Cáritas Diocesana de Leiria à paróquia de Santa Catarina da Serra, a pedido da Comissão Central, 1961-01-29; ofício de Edward M. Kinney a James Coale Sappington acerca dos procedimentos relativos à chegada de vários contentores com géneros alimentares estragados, 1961-03-21; ofício de James Coale Sappington a Fernanda Jardim informando que o FY1962 foi aprovado, especificando as quantidades de géneros a enviar, 1961-03-04; ofício de James Coale Sappington a Fernanda Jardim, com anexo de carta de Sappington para o Bispo Swanstrom acerca da possibilidade do governo americano financiar por completo os fretes marítimos de transporte dos géneros alimentares e roupas, 1961-04-13; ofício de Fernanda Jardim a James Coale Sappington acerca do interesse do governo português transportar nos seus navios os géneros alimentares devido à obrigatoriedade de pagamento de apenas metade do frete, 1961-04-18; ofício/relatório de Fernanda Jardim a James Coale Sappington acerca da chegada de produtos estragados, 1961-04-19; adenda ao Memorandum de Acordo assinado em 1956-02-09, pelo representante do CRS NCWC e pelo representante da Cáritas, 1961-04-19 (estabelece que as dioceses ultramarinas poderão beneficiar do mesmo programa de distribuição de géneros alimentares aos necessitados; tal como nas dioceses continentais e ilhas adjacentes, haverá uma Comissão Diocesana em cada diocese ultramarina e que estarão em contacto direto com a Cáritas em Lisboa); ofício de James Coale Sappington informando que o governo dos Estados Unidos está a considerar a suspensão do programa de ajuda alimentar enquanto as dificuldades de supervisão existentes entre a Cáritas e o CRS não forem sanadas, 1961-06-07 (em causa estava o transporte marítimo dos géneros, efetuado pela Cáritas, sem a supervisão de um representante do CRS e que este organismo deve ter autonomia e direito a realizar inspeções do transporte, armazenamento e distribuição dos bens, assim como dos registos documentais; ofício de Edward M. Kinney a James Coale Sappington acerca dos problemas no transporte de bens alimentares, recorrendo à Lloyds, a qual apenas tem queixas de Portugal e não dos outros países onde efetua o transporte, 1961-06-13; correspondência relativa à vinda de refugiados polacos, com conhecimento de Fernanda Jardim, James Coale Sappington e o Coronel Martin Leslie, cônsul honorário polaco em Lisboa, 1961-06-28; retificação da Presidente da Comissão Arquidiocesana de Luanda ao Jornal Diário de Luanda, acerca da visita de John Joseph Brown, delegado do CRS e do Major António de Miranda Dias aos serviços da Cáritas Portuguesa em Luanda, 1961-07-03; ofício do Bispo Swanstrom com recomendações sobre criação e implementação de Manual de utilização nos países que beneficiam do programa Title III, 1961-07-31 (A nova administração do Programa de Alimentação para a Paz teve conhecimento, através de congressistas, funcionários do governo americano, viajantes nos países beneficiários do programa, de práticas não consentâneas com as regras de vendas de produtos); ofício de Fernanda Jardim a James Coale Sappington, 1961-09-12 (pede informação sobre data em que irá receber cópia do relatório da inspeção feita pela ICA; lista de crianças apoiadas (nomes e idades) no Centro Paroquial de Assistência e Formação Social da vila de Paredes; lista de mercadorias estragadas em vários carregamentos de géneros alimentares, 1961 (número do carregamento, quantidade, tipo, mercadoria, peso em quilos, certidão do Serviço de Saúde; ofício de James Coale Sappington a Fernanda Jardim, 1961-12-04, informando que as sacas de transporte de farinha de milho vão passar a ser de algodão, e a farinha de trigo também, sem os sacos de papel, e que já serão assim enviadas no quarto quartel do FT 1962 e implementado no FY 1963; queixas de James Coale Sappington a Fernanda Jardim, 1961-12-19, acerca do atraso no envio de documentação (relativa a relatórios, seguros, certificados de isenção de taxas alfandegárias) ao CRS e por sua vez ao ICA e ao Departamento de Agricultura do governo americano (a falta de documentação coloca em causa questões relacionadas com pedidos de indemnização e reclamações e, por isso, futuros financiamentos); ofício de Edward M. Kinney a James Sappington, 1961-12-20, acerca de relatório de carga (mostra estranheza na demora com a descarga, 11 dias, e com o constante dano, contaminação e impurezas, nos géneros alimentares transportados; Guias de remessa e desembarque, 1959-1960; certificados de desembarque; correspondência entre Edward M. Kinney, diretor das compras e remessa do CRS, Fernanda Jardim e James Coale Sappington acerca do envio e divisão de encargos de despesa e transporte dos géneros alimentares; ofícios com registo de falta e perda de parte das mercadorias; boletim de análises a arroz, impróprio para consumo por laboratório, 1960-09-21; regulamento do Departamento de Agricultura dos Estados Unidos sobre procedimentos a realizar para géneros alimentares impróprios para consumo, 1960-06-29), enviado na sequência de resposta a carta de Fernanda Jardim a James Coale Sappington onde se relatava a perda de mil toneladas de trigo e mil toneladas de arroz por mau acondicionamento; correspondência entre Fernanda Jardim e James Coale Sappington acerca de géneros alimentares deteriorados; ofício de James Coale Sappington a Edward Kinney mencionando que o governo português entrega anualmente à Cáritas Portuguesa 10.000.000 de escudos (metade em Janeiro e o restante em Junho) para pagamento dos transportes marítimos e no continente dos géneros alimentares provenientes dos Estados Unidos, 1960-11-18; denúncias sobre vendas de géneros alimentares na Diocese de Lamego, Porto e Coimbra, 1959; pedidos de fornecimento de géneros a colónias balneares (Colónia Balnear de Nossa Senhora das Neves – Vila Nova de Monsarros – Anadia; Colónia de Férias de Santa Cruz – Torres Vedras; reclamação sobre distribuição de roupas (Torres Vedras); suspensão de distribuição de géneros alimentares em algumas paróquias de Coimbra; ofícios enviados ao Ministério do Interior/Direção Geral de Administração Política e Civil acerca de queixas de vendas ilegais de géneros alimentares, 1960; pedidos de roupa; correspondência relativa à obra social da Colónia Balnear Nossa Senhora das Neves – Vila Nova de Monsarros – Anadia e pedido de géneros alimentares para a mesma; agradecimentos por donativos de roupas; Processo relativo a distribuição de géneros alimentares em Vinhais (reenviado a James Coale Sappington): inclui Relatório do Padre José dos Santos Marco acerca de um pedido de inspeção sobre distribuição de bens alimentares numa paróquia de Vinhais, 1960-03-25) e alegação do Padre Armando Camela, de Vinhais (1960-03-24); denúncias de irregularidades na distribuição de géneros alimentares em instituições de Viana do Castelo, Coimbra, Arcos de Valdevez, Figueira da Foz (pessoas que não necessitam, vendas de géneros alimentares); transcrição de notícia publicada no jornal Comércio do Porto (1960-04-10) acerca da distribuição de bens doados em Cortegaça; transcrição de notícia publicada no jornal Despertar (1960-04-23) acerca de distribuição de bens doados em Brenha; relatório de 1960-04-11 sobre a denúncia de má distribuição de géneros em Vale (Arcos de Valdevez); ofício de James Coale Sappington a Fernanda Jardim, 1960-09-16, sobre o envio de medicamentos para uma clínica na Marinha Grande, instituição não católica (anotação de Fernanda Jardim “Não tratamos de casos particulares”); cartas de agradecimento de envio de bens.