Type

Data source

Date

Thumbnail

Search results

475,388 records were found.

Morada: Rua do Alcaide.
Morada: Rua do Alcaide.
Morada: Rua dos Pelames. Estado civil: solteiro/a.
Profissão: reverendo.
Morada: Rua Santo António. Reitor da Comenda de Adaufe. Herdeiros: seu Sobrinho João Pereira Lago.
Morada: Rua Santo António. Estado civil: solteiro/a.
Testemunhas: João Branco, António Francisco.
Morada do noivo: Cividade. Morada da noiva: Cividade. Testemunhas: António Gouveia, Padre Gaspar Ferraz e outros.
Morada: Rua Dom Gualdim.
Morada: Rua São Marcos. Herdeira: sua irmã Joana Azevedo.
Morada da noiva: Rua do Arvoredo. Testemunhas: Diogo Paiva Brandão, Domingos Silva e outros.
Morada: Rua Paio Manta. Estado civil: viúvo/a de Francisco Castilho. Herdeiro: seu irmão Francisco Mendes Leitão.
Morada: Rua dos Pelames.
Morada: Rua dos Pelames.
Profissão: cónego. Morada: Rua Dom Gualdim. Herdeiros: seu irmão Abade Higino Vilas Boas.
Estado civil: solteiro/a.
Testemunhas: Pedro Gomes, Agostinho Gomes.
Morada: Rua São Geraldo. Estado civil: solteiro/a. Herdeira: sua filha Mariana.
Morada: Rua São Miguel o Anjo. Estado civil: viúvo/a de Miguel de Resende Sotomaior.
Morada: Rua do Alcaide.
Morada: Campo de São Tiago.
Naturalidade do noivo: Cividade, Santiago-Braga. Morada do noivo: Rua dos Pelames. Naturalidade da noiva: São João do Souto-Braga. Morada da noiva: Campo da Vinha. Pai do noivo: Francisco Matos. Mãe do noivo: Margarida Oliveira. Pai da noiva: Pedro Afonso. Mãe da noiva: Beatriz Gonçalves.
Naturalidade do noivo: Cividade, Santiago-Braga. Morada do noivo: Rua dos Pelames. Outras informações: noiva da freguesia de Abade.
Morada: São Tiago. Estado civil: solteiro/a. Testamenteiros: seus sobrinho Agostinho Pereira. Herdeiros: sua sobrinha Francisca Pereira.
Naturalidade da noiva: Ponte da Barca, São João Batista-Ponte da Barca. Outras informações: noivo da freguesia de Paco.
Naturalidade do noivo: São Vitor-Braga. Morada do noivo: Rua de São Lázaro da Ponte de Guimarães. Morada da noiva: Couto do Lanhoso. Pai da noiva: Francisco Fonseca Azevedo, Cónego.
Morada: Rua Anjo.
Morada: Rua do Alcaide.
Naturalidade do noivo: Sé, Santa Maria-Braga. Naturalidade da noiva: Cividade, Santiago-Braga. Mãe do noivo: Marta Francisca. Pai da noiva: Jerónimo Antunes. Mãe da noiva: Madalena Azevedo.
Morada: Rua dos Pelames. Estado civil: solteiro/a. Herdeira: sua irmã Maria Duarte.
Morada: Rua do Alcaide. Estado civil: casado/a com Batista Fernandes. Herdeiro: seu sobrinho João Mendes.
Morada: Cangosta São Sebastião. Estado civil: casado/a com Filipe Francisco.
Testemunhas: Padre Juliao Lopes, Gonçalo Azevedo e outros.
Profissão do noivo: cirurgião. Naturalidade da noiva: Cividade, Santiago-Braga. Mãe da noiva: Beatriz Couros. Testemunhas: Melchior Silva, Francisco Gonçalves, Gaspar Azeredo, Manuel Grão, Cristóvão Garda e Mateus Alves.
Morada: Rua Dom Gualdim.
Morada: Campo de São Tiago.
Profissão do noivo: alfaiate. Naturalidade do noivo: Cividade, Santiago-Braga. Naturalidade da noiva: Cividade, Santiago-Braga. Testemunhas: Francisco Martins, Domingas Fernandes, Jorge Francisco, Manuel Rodrigues e outros. Outras informações: noiva criada de Isabel Fernandes da Rua de Gualdim.
Morada: Rua dos Pelames.
Morada: Campo de São Sebastião.
Naturalidade do noivo: Cristelo, São Miguel-Paredes de Coura. Morada do noivo: Penegate. Naturalidade da noiva: Cividade, Santiago-Braga. Morada da noiva: Rua de Santo António. Pai do noivo: Manuel Barros. Mãe do noivo: Beatriz Pereira. Pai da noiva: Cristóvão Freitas. Mãe da noiva: Ana Ponte. Testemunhas: Doutor Pedro Lopes Leitão, João Gonçalves Costa, Gaspar Ferreira e outros.
Profissão do noivo: pedreiro, criado. Naturalidade do noivo: Cividade, Santiago-Braga. Profissão da noiva: criada. Naturalidade da noiva: Cividade, Santiago-Braga. Testemunhas: Manuel Luís, Cosme Faria, Bento Jorge, António Nogueira e outros. Outras informações: Criados de Manuel Luís, mestre de obras de pedraria.
Morada: Adro de São João. Estado civil: casado/a com Teotónio Soares Brito.
Profissão do noivo: trabalhador. Naturalidade do noivo: Vimieiro, Santa Ana-Braga. Naturalidade da noiva: Vila Nova de Famalicão, Santo Adrião-Vila Nova de Famalicão. Testemunhas: Miguel Afonso, Diogo Correia, Belchior Lopes e outros. Outras informações: noiva, moca pobre.
Naturalidade do noivo: Tadim, São Bartolomeu-Braga. Naturalidade da noiva: Cividade, Santiago-Braga. Testemunhas: José Cunha, António Francisco.
Naturalidade do noivo: Touvedo, São Lourenço-Ponte da Barca. Naturalidade da noiva: Touvedo, São Lourenço-Ponte da Barca. Morada da noiva: Rua dos Pelames,Cividade. Testemunhas: João Carvalho. Outras informações: o noivo faleceu em 16 de Setembro.
Morada: Rua do Arvoredo. Estado civil: solteiro/a.
Naturalidade do noivo: Cividade, Santiago-Braga. Morada do noivo: Pegado a Ermida de São Sebastião. Naturalidade da noiva: São Vitor-Braga. Morada da noiva: Campo Santa Ana. Pai do noivo: Pedro Oliveira. Mãe do noivo: Maria Francisca. Pai da noiva: Alvaro Gonçalves. Mãe da noiva: Andreza Antónia. Testemunhas: António Gonçalves, Filipa Jacome, Gregório Fonseca e outros. Outras informações: pais do noivo, já falecidos.
Estado civil: viúvo/a de Gonçalo Martins. Herdeiros: seus filhos.
Morada: Orjaes. Estado civil: casado/a com Jacinto Cerveira.
Morada: Rua do Alcaide. Estado civil: solteiro/a.
Morada: Rua dos Pelames.
Morada: Rua do Alcaide.
Morada: Cangosta São Sebastião.
Morada: Braga-Cividade, Santiago.
Morada: Rua Dom Gualdim. Estado civil: solteiro/a.
Morada: Rua do Alcaide.
Profissão: carpinteiro. Morada: Rossio de Santo António.
Morada: Rua São Tiago. Estado civil: solteiro/a. Herdeiros: suas irmãs.
Morada: Campo São Sebastião. Herdeiros: seus filhos.
Filiação: António da Silva Barbosa. Natural da freguesia de Joane, concelho de Vila Nova de Famalicão. Contém uma fotografia.
Freguesia: Tenões, Santa Eulália.
Telex conversation from Willem van der Poel to Heinz Zemanek about TC2 mailing list. Conversa de telex de Willem van der Poel para Heinz Zemanek sobre a lista de discussão do TC2.
Heinz Zemanek sends a letter to TC-2 members with the results of the final meeting. Heinz Zemanek envia carta aos membros do TC-2 com os resultados da reunião final.
Notário: José João Rosadas Peixoto
N. J. Lehmann sends a telegram to Willem van der Poel thanking his invitation to attend the meeting of WG 2.1. N. J. Lehmann envia telegrama a Willem van der Poel, a agradecer o seu convite para participar da reunião do WG 2.1.
Telex conversation between Heinz Zemanek and Willem van der Poel about the minority report and the correspondance between members of IFIP. Conversa de telex entre Heinz Zemanek e Willem van der Poel sobre o relatório da minoria e a correspondência entre os membros da IFIP.
W. Glynn Williams sends a letter to Willem van der Poel about bank transfer. Copies of Algol bulletin. W. Glyn Williams envia carta a Willem van der Poel sobre transferência bancária. Cópias do boletim Algol.
Copy of letter of Willem van der Poel to P. Landin explaining why Algol Y appears before Algol X in the next meeting: because they didn't know to what state Algol X would have progressed. With copy to Niklaus Wirth. Cópia da carta de Willem van der Poel para P. Landin explicando porque Algol Y aparece antes de Algol X na próxima reunião: porque eles não sabiam a que estado Algol X teria progredido. Com cópia para Niklaus Wirth.
Sigeiti Moriguti sends a letter to Willem van der Poel about his representant at the Zandvoort meeting of the WG 2.1, Professor Nobuo Yoneda. Sigeiti Moriguti envia carta a Willem van der Poel sobre seu representante na reunião de Zandvoort do WG 2.1, Professor Nobuo Yoneda.
Gerhard Seegmuller sends a letter to WG 2.1 members about another proposal for Algol X. Gerhard Seegmuller envia carta aos membros do WG 2.1 sobre outra proposta para o Algol X.
Willem van der Poel sends a letter to Goos inviting him as an observer for the next meeting group 2.1 on Algol in Zandvoort. Willem van der Poel envia carta a Goos convidando-o como observador para o próximo grupo de reuniões 2.1 sobre Algol em Zandvoort.
Brian Randell sends a letter to Willem van der Poel with some ideas for the Zandvoort meeting, specially Algol X, Y and ACM communications. Brian Randell envia carta a Willem van der Poel com algumas ideias para a reunião de Zandvoort, especialmente as comunicações Algol X, Y e ACM.
K. Samelson sends a letter to Willem van der Poel asking permission for Dr. Gerhard Goos, from Mathematical Institute of the Technische Hochschule, participate as observer in the meeting of Zandvoort. K. Samelson envia carta a Willem van der Poel pedindo permissão para que o Dr. Gerhard Goos, do Instituto de Matemática da Technische Hochschule, participe como observador na reunião de Zandvoort.
W. M.Turski sends a letter to Willem van der Poel about the preparation of the draft agenda for the 8th meeting of WG 2.1 and the ideas of some specialists like Wirth's idea about Algol X. W. M.Turski envia carta a Willem van der Poel sobre a preparação do projeto de agenda para a 8ª reunião do WG 2.1 e as idéias de alguns especialistas, como a idéia de Wirth sobre Algol X.
Phone message of from Hr. v. Zwieteren, foreign affairs, concerning Mr. Turski, Polish national, member of the academy of sciences, mathematician, who has submitted an entry visa for the Netherlands in order to visit a congress. Mensagem de telefone de Hr. v. Zwieteren, Relações Exteriores, sobre o Sr. Turski, nacional polonês, membro da academia de ciências, matemático, que submeteu um visto de entrada para a Holanda, a fim de visitar um congresso.
Niklaus Wirth sends a letter to Willem van der Poel requesting changes on the agenda of Zandvoort meeting. Niklaus Wirth envia carta a Willem van der Poel solicitando mudanças na agenda da reunião de Zandvoort.
Miss M. C. Hutchinson, administrative secretary, sends a letter to Willem van der Poel informing that a bulk order of IFIP stationery is being printed. Miss M. C. Hutchinson, secretária administrativa, envia carta a Willem van der Poel informando que uma ordem em massa de papel timbrado da IFIP está a ser impressa.
Idade: 47. Morada: Rua Frei Caetano Brandão. Pai: António José Paiva. Mãe: Francisca Rosa Machado. Estado civil: casado/a com Domingos José Sousa Aguiar.
Charles Katz, Burroughs Corporation, sends a letter to A. Van Wijngaarden informing that he cannot attend the meeting. Charles Katz, Burroughs Corporation, envia carta a A. Van Wijngaarden informando que não pode comparecer à reunião.
Peter Landin, MIT, sends a letter to Willem van der Poel asking for his comments on the draft agenda for Amsterdam. Peter Landin, do MIT, envia carta a Willem van der Poel, solicitando comentários sobre o projeto de agenda para Amsterdão.
I. O. Kerner sends a letter to Willem van der Poel informing that he couldn't attend the meeting because he got a visa problem. I. O. Kerner envia carta a Willem van der Poel informando que não pode comparecer à reunião porque tem um problema de visto.
Willem van der Poel sends a letter to J. G. Mackarness, IFIP administrative secretary asking material and address changings. Willem van der Poel envia carta a J. G. Mackarness, secretário administrativo da IFIP pedindo mudanças no material e no endereço.
Tabelião: José Joaquim de Magalhães Varela; João Diogo Pais de Vilas Boas.
Telex conversation tentative from Willem van der Poel to Heinz Zemanek about the draft of the letter to IFIP Wg 2.1 members. Tentativa de conversa de telex de Willem van der Poel para Heinz Zemanek sobre o rascunho da carta aos membros da IFIP Wg 2.1.
Telex conversation between Willem van der Poel, M. Woodger and Fraser Duncan about the reducing the period of study of the report. With handwritten note of Willem van der Poel. Conversa de telex entre Willem van der Poel, M. Woodger e Fraser Duncan sobre a redução do período de estudo do relatório. Com nota manuscrita de Willem van der Poel.
Telex conversation about the result of Algol 68 vote. Conversa de telex sobre o resultado do voto no Algol 68.
Stanley Gill sends a letter to Heinz Zemanek about his vote against the publication of the Algol 68 Report in the form recommended by TC 2. Stanley Gill envia carta a Heinz Zemanek sobre seu voto contra a publicação do Relatório Algol 68, na forma recomendada pelo TC 2.
J. E. L. Peck sends a letter to Willem van der Poel about he implementation of Algol and the meeting of Banff. J. E. L. Peck envia carta a Willem van der Poel sobre a implementação de Algol e a reunião de Banff
Draft of Minority Report of Algol 68 written by Fraser Duncan. Ata do Relatório Minoritário do Algol 68, escrito por Fraser Duncan.
Svyatoslav Sergeevich Lavrov sends a circular letter to WG 2.1 member about the draft report: important faults, method and his believe that the language will not be implemented to the moment in any computer. "It is impossible to appreciate the essential merits and faults of the language as a tool of thinking and as a means for communication between human beings and between a human being and a computer." Svyatoslav Sergeevich Lavrov envia carta circular aos membros do WG 2.1 sobre o relatório preliminar: falhas importantes, método e sua opinião de que o idioma não será implementado até o momento em nenhum computador. "É impossível apreciar os méritos e falhas essenciais da linguagem como ferramenta de pensamento e como meio de comunicação entre os seres humanos e entre um ser humano e um computador".
Bruce W. Leverett sends a letter to the members of the working party on Transput. He's unable to attend the meeting, this letter is intended to take his place: new models of the Transput section; design problems in the Transput; programming bugs in the Transput. Bruce W. Leverett envia carta aos membros do grupo de trabalho do Transput. Não podendo comparecer à reunião, esta carta pretende transmitir a sua mensagem sobre: novos modelos da seção Transput; problemas de design no Transput; erros de programação no Transput.
Charles Lindsey sends a letter to B. Ford confirming the attendance in the Working Group meeting. With copy to Chris Cheney. Charles Lindsey envia carta a B. Ford confirmando a participação na reunião do grupo de trabalho. Com cópia para Chris Cheney.
Andrei Ershov sends a letter to the working party on Transput of IFIP WG 2.1 Standing Committee on Algol 68, pointing some errors in the Transput section of the Revised Report on Algol 68. Andrei Ershov envia carta ao grupo de trabalho sobre o Transput do Comité Permanente da IFIP WG 2.1, sobre o Algol 68, apontando alguns erros na seção Transput do Relatório Revisto do Algol 68.
Chris Cheney sends a circular letter in the name of the, Standing Subcommittee on Algol 68 Support, inviting members to the first meeting in Oxford.. Also notices that Charles Lindsey has proposed classifications of the bugs in DWA/1 And other comments. Chris Cheney envia carta circular, em nome do Subcomité Permanente de Apoioao Algol 68, convidando membros para a primeira reunião em Oxford. Também nota que Charles Lindsey propôs classificações dos erros no DWA / 1 e outros comentários.
Pragmatic remarks of Charles Lindsey concerning check pos. Observações pragmáticas de Charles Lindsey sobre o "check pos".