Type

Data source

Date

Thumbnail

Search results

13,289 records were found.

F. J. Olynyk sends a letter to Willem van der Poel asking to send him the complete set of Algol bulletins from AB1 on micro-cards. F. J. Olynyk envia carta a Willem van der Poel pedindo para lhe enviar o conjunto completo de boletins de Algol de AB1 em micro-cartões.
G. F. de Vries sends a letter to Willem van der Poel about the request of Algol Bulletins. G. F. de Vries envia carta a Willem van der Poel sobre o pedido de Boletins Algol.
W. M. Turski sends a letter to Willem van der Poel saying that he will send to all WG 2.1 members the Zandvoort Minutes. W. M. Turski envia carta a Willem van der Poel dizendo que enviará a todos os membros do WG 2.1 as Atas de Zandvoort.
Munich meeting members sends a card to Willem van der Poel with the autographs of the Munich meeting members. Os membros da reunião de Munique enviam um cartão a Willem van der Poel com os autógrafos dos membros da reunião de Munique.
Heinz Zemanek sends a letter to Willem van der Poel about the report of Fraser Duncan and TC2. Heinz Zemanek envia carta a Willem van der Poel sobre o relatório de Fraser Duncan e TC2.
Jan V. Garwick sends a letter to WG 2.1 members about a appended paper on PL (a General Programming Language) which may be useful to Algol X. Jan V. Garwick envia carta aos membros do WG 2.1 sobre um documento anexo em PL (uma linguagem de programação geral) que pode ser útil para o Algol X.
Nobuo Yoneda sends a letter to IFIP TC2 WG 2.1 members with a copy with his remarks as written to J. E. L. Peck. Nobuo Yoneda envia carta aos membros da IFIP TC2 WG 2.1 com uma cópia com suas observações, conforme escrita para J. E. L. Peck.
Douglas T. Ross sends a letter to Willem van der Poel recommending that only the Edinburgh meeting be called. If not important aspects are likely to be skipped, because non European members have some difficulties of travel. Douglas T. Ross envia carta a Willem van der Poel recomendando que apenas a reunião de Edimburgo seja convocada. Os aspetos importantes são susceptíveis de serem ignorados, porque os membros não europeus têm algumas dificuldades em viajar.
Willem van der Poel sends a letter to WG 2.1 members about a meeting before the congress in August, in order that the draft of Algol X will be distributed before the end of January. Willem van der Poel envia carta aos membros do WG 2.1 sobre uma reunião antes do congresso em agosto, para que o esboço do Algol X fosse distribuído antes do final de janeiro.
W. M. Turski sends a letter to IFIP/WG2.1 members with a notice that he will be in the University of Kentucky and the necessity of a plan to Algol meetings. W. M. Turski envia carta aos membros da IFIP / WG2.1 com aviso de que ele estará na Universidade de Kentucky e a necessidade de um plano para as reuniões do Algol.
Telex conversation between Willem van der Poel and Fraser Duncan about North Berwick meeting. Conversa de telex entre Willem van der Poel e Fraser Duncan sobre a reunião de North Berwick.
Fraser Duncan sends a letter to Willem van der Poel about the meeting of North Berwick and a note that there a few British Algol members who probably like to attend. Fraser Duncan envia carta a Willem van der Poel sobre a reunião de North Berwick e uma nota de que há alguns membros britânicos do Algol que provavelmente gostariam de participar.
Andrei Ershov sends a letter to WG 2.1 members suggesting an official meeting in Edinburgh with a list of reasons. Andrei Ershov envia carta aos membros do WG 2.1, sugerindo uma reunião oficial em Edimburgo e inclui uma lista de razões.
Brian Randell sends a letter to Willem van der Poel affirming his complete agreement to the decisions taken in Zandvoort. Brian Randell envia carta a Willem van der Poel, afirmando sua total concordância com as decisões tomadas em Zandvoort.
Text of the Minority Report. Texto do Relatório Minoritário.
Telex conversation between Peter Ingerman and Willem van der Poel announcing that he couldn't attend the meeting. Conversa de telex entre Peter Ingerman e Willem van der Poel anunciando que não poderá participar na reunião.
Notes on letter from F. G. D. to WG 2.1 of 2nd May, 1967, by M. Woodger. Notas da carta de F. G. D. ao WG 2.1 de 2 de maio de 1967, por M. Woodger.
Andrei Ershov sends a letter to Willem van der Poe indicating Professor S. S. Lavzov as a new member. Andrei Ershov envia carta a Willem van der Poe, indicando o professor S. S. Lavzov como novo membro.
A. Van Wijngaarden, B. J. Mailloux, P. E. L. Peck and Ch. A. Koster sends a circular letter to WG 2.1 members or affiliates about meetings and a conference to discuss Algol 68. A. Van Wijngaarden, B.J. Mailloux, P.E.L. Peck e Ch. A. Koster envia carta circular aos membros do WG 2.1 ou afiliados sobre as reuniões e uma conferência para discutir o Algol 68.
Heinz Zemanek sends a telex to Willem van der Poel asking to speak with him. Heinz Zemanek envia um telex para Willem van der Poel pedindo para falar com ele.
Heinz Zemanek sends a circular letter to TC 2 members about the next events of WG 2.1 and WG 2.2. Heinz Zemanek envia carta circular aos membros do TC 2 sobre os próximos eventos do WG 2.1 e WG 2.2.
M. Woodger, Fraser Duncan and P. J. Landin sends a circular letter to WG 2.1 members about the letter of A. Mazurkiewicz and W. M. Turski, disagreeing with the arrangements proposed. M. Woodger, Fraser Duncan e P. J. Landin enviam uma carta circular aos membros do WG 2.1 sobre a carta de A. Mazurkiewicz e W. M. Turski, discordando das disposições propostas.
Douglas T. Ross sends a letter to A. Mazurkiewicz and W. M. Turski agreeing with their plans to the next meeting. With copy to Willem van der Poel. Douglas T. Ross envia carta a A. Mazurkiewicz e W. M. Turski concordando com os seus planos para a próxima reunião. Com cópia para Willem van der Poel.
Heinz Zemanek send circular letters to TC2 members about the TC2 meeting in Mexico and new members. Heinz Zemanek envia cartas circulares aos membros do TC2 sobre a reunião do TC2 no México e os novos membros.
Letter of Heinz Zemanek to Sigeiti Moriguti explaining that the acceptance of a new member depends of TC2. Attached letter of Sigeiti Moriguti of 1967.11.13; with coy to Willem van der Poel. Carta de Heinz Zemanek para Sigeiti Moriguti explicando que a aceitação de um novo membro depende do TC2. Carta anexa de Sigeiti Moriguti de 1967.11.13; com cópia para Willem van der Poel.
P. J. Landin sends a letter informing his new address at MIT. P. J. Landin envia carta informando do seu novo endereço no MIT.
Fraser Duncan sends a letter to Willem van der Poel about the next meeting. Fraser Duncan envia carta a Willem van der Poel sobre a próxima reunião.
Sigeiti Moriguti sends a letter to Heinz Zemanek resigning his post as a member of WG 2.1 and proposing Tomesaburo Simizu in his place, wishing that he next generation will eventually develop proper leadership. With copy to Willem van der Poel. Sigeiti Moriguti envia carta a Heinz Zemanek a renunciar do seu cargo como membro do WG 2.1 e propondo Tomesaburo Simizu em seu lugar. Deseja que a próxima geração desenvolvesse uma liderança adequada. Com cópia para Willem van der Poel.
A. Mazurkiewicz and W. M. Turski sends a circular letter to WG 2.1 members about the three editors of the Algol X draft. A. Mazurkiewicz e W. M. Turski enviam uma carta circular aos membros do WG 2.1 sobre os três editores do rascunho de Algol X.
Drago Vaida, maître de conferences, sends a letter to Willem van der Poel about the meeting of WG 2.1 in Pisa. Drago Vaida, maître de conferences, envia carta a Willem van der Poel sobre a reunião do WG 2.1 em Pisa.
Gerhard Seegmuller send an aerogramme to Willem van der Poel informing to send the copies of the messages for another address. Gerhard Seegmuller envia um aerograma a Willem van der Poel, a solicitar o envio das cópias das mensagens para outro endereço.
I. O. Kerner sends a letter to Willem van der Poel about Wijngaarden latest information on the expected new Algol report. I. O. Kerner envia carta a Willem van der Poel sobre Wijngaarden,com a mais recente informação sobre o novo relatório Algol.
Andrei Ershov sends a letter to Willem van der Poel asking for informations for the next meeting. Andrei Ershov envia carta a Willem van der Poel pedindo informações para a próxima reunião.
I. O. Kerner sends a letter to Willem van der Poel about the material given by the secretariat of the WG 2.1 about the meeting in Zandvoort. I. O. Kerner envia carta a Willem van der Poel sobre o material fornecido pelo secretariado do WG 2.1 e a reunião, em Zandvoort.
Willem van der Poel sends a letter to miss Maybray, University of Liverpool, enclosing the A. B. on micro-cults and asking for a money transfer. Willem van der Poel envia carta para faltar a Maybray, Universidade de Liverpool, encerrando o A. B. em micro-cults e pedindo uma transferência de dinheiro.
Willem van der Poel sends a letter to Olynyk enclosing the A. B. on micro-cults and asking an extra cheque. Willem van der Poel envia carta a Olynyk, incluindo o A. B. em micro-cults e pedindo um cheque extra.
Willem van der Poel sends a letter to Fraser Duncan sending him de micro-cards. Willem van der Poel envia carta a Fraser Duncan enviando-lhe os micro-cards.
Willem van der Poel sends a letter to Vries sending him the micro-cards of Algol Bulletin. Willem van der Poel envia carta a Vries enviando-lhe as micro-cards do Algol Bulletin.
Willem van der Poel and Heinz Zemanek change messages by telex about the meeting of Mexico and his position about Algol X. Willem van der Poel e Heinz Zemanek trocam mensagens por telex sobre a reunião do México e a sua posição sobre o Algol X.
Willem van der Poel sends a circular letter to members of WG 2.1 with invitation to the meeting of June. Willem van der Poel envia carta circular aos membros do WG 2.1 com um convite para a reunião de junho.
Edsger W. Dijkstra sends a letter to Willem van der Poel explaining his reasons to not attend the meeting in Pisa and informing that Fraser Duncan will represent him. Edsger W. Dijkstra envia carta a Willem van der Poel, a explicar as suas razões para participar na reunião em Pisa e informar que Fraser Duncan quer representá-lo.
Fraser Duncan sends a letter to WG 2.1 members about ambiguities onr the report MR93, in connection with "punning" and Duncan's method. Fraser Duncan envia carta aos membros do WG 2.1 sobre ambiguidades no relatório MR93, em conexão com o "punting" e o método de Duncan.
Circular letter to WG 2.1 members with the program of the Tenth anniversary Colloquium on Algol - Zurich. Carta circular aos membros do WG 2.1, com o programa do Colóquio do décimo Aniversário do Algol - Zurique.
Peter Naur sends a circular letter to IFIP WG 2.1 members informing of his resignation from WG 2.1 and expressing his disappointment by the way the work of Niklaus Wirth and Tony Hoare was received in the Working Group. Peter Naur envia carta circular aos membros da IFIP WG 2.1 a informar a sua demissão do WG 2.1 e expressando a sua decepção pela forma como o trabalho de Niklaus Wirth e Tony Hoare foi recebido no grupo de trabalho.
W. M. Turski sends a letter to Willem van der Poel enclosing copies of the Notice and some meetings. W. M. Turski envia carta a Willem van der Poel, anexando cópias do Edital e de algumas reuniões.
Afonso Caracciolo di Forino sends a letter to WG 2.1 members confirming registrations to the meeting of Pisa. Afonso Caracciolo di Forino envia carta aos membros do WG 2.1 confirmando a inscrição para a reunião de Pisa.
W. M. Turski sends a letter to WG2.1 members with comments about MR93 because it's going to be a vote on MR93 in its form in the next meetings. W.M. Turski envia carta aos membros do WG2.1, com comentários sobre o MR93, ocorrerá uma votação nas próximas reuniões.
C. A. R. Hoare send the evaluation of Algol 68 as a language: critique of Algol 68; Appendix I - Defects in the Self-extension Mechanism; Appendix II - Defects in the Nucleus. C.A.R. Hoare envia a avaliação do Algol 68 como uma linguagem: crítica ao Algol 68; Apêndice I - Defeitos no Mecanismo de Auto-extensão; Apêndice II - Defeitos no Núcleo.
W. M. Turski sends a letter to Willem van der Poel with several points of formal character to the meeting of Pisa, because he will be absent. W. M. Turski envia carta a Willem van Poel com vários pontos, de caráter formal, para a reunião de Pisa, porque estará ausente.
A. Van Wijngaarden sends a letter to Willem van der Poel sending the errata to the draft report. With copy to WG 2.1 members and affiliates. A. Van Wijngaarden envia carta a Willem van der Poel com a errata do relatório preliminar. Com cópia para membros e afiliados do WG 2.1.
Heinz Zemanek sends a circular letter to TC2 members about the draft report on Algol 68. Heinz Zemanek envia carta circular aos membros do TC2, sobre o projeto de relatório sobre o Algol 68.
The Technical Committee Working Group 2.1 on Algol send the with the notice of 9th meeting to members with draft agenda. O Grupo de Trabalho do Comité Técnico 2.1 sobre o Algol envia a notificação da 9ª reunião, aos membros, com o projeto de agenda.
Nobuo Yoneda sends a letter to Willem van der Poel with the names of Japanese specialists that will be present in the North Berwick meeting. Nobuo Yoneda envia carta a Willem van Poel com os nomes de especialistas japoneses que comparecerão à reunião de North Berwick.
Douglas T. Ross sends a letter to Willem van der Poel proposing that Willem assign him to whichever subcommittee he decides. Douglas T. Ross envia carta a Willem van der Poel propondo que Willem o designe para qualquer subcomité que ele considere.
K. Samelson sends a letter to Willem van der Poel asking permission for Dr. Gerhard Goos participate as observer in the meetings of Pisa North Berwick, because his active interest in Algol 68. K. Samelson envia carta a Willem van der Poel pedindo permissão para o Dr. Gerhard Goos participar como observador nas reuniões de Pisa North Berwick, devido ao seu interesse no Algol 68.
A. Van Wijngaarden sends a letter to Willem van der Poel detecting an error in the Algol mailing list. A. Van Wijngaarden envia carta a Willem van der Poel, detectando um erro na lista de discussão Algol.
Willem van der Poel sends a letter to Fraser Duncan about some people appointed as observers, because in general he wouldn't simply accept people who have been responsible for implementation as such. Willem van der Poel envia carta a Fraser Duncan sobre algumas pessoas nomeadas como observadoras, porque em geral ele não aceitaria pessoas responsáveis apenas pela implementação.
Hans Bekic sends a letter to Aad van Wijngaarden with some impressions about the Draft Report and the difficulties about their formal definition of PL/I. Hans Bekic envia carta a Aad van Wijngaarden com algumas impressões sobre o relatório preliminar e as dificuldades relativas à definição formal do programa PL/I.
Niklaus Wirth sends a letter to Willem van der Poel informing his resignation from IFIP WG 2.1 because the group does not meet its original responsibility and pursue its original task, namely that of defining a programming language. Niklaus Wirth envia carta a Willem van der Poel informando-o sobre a sua demissão ao IFIP WG 2.1 porque, no seu entender, o grupo não cumpre a sua responsabilidade original, nomeadamente na definição de uma linguagem de programação.
T. J. Dekker sends a letter to the editor of the draft report on the algorithmic language Algol 68, MR 93, Aad van Wijngaarden: amendment DA1 to DA11. Manuscript note: IFIP WG 2.1 (Tirrenia-3) 69. T. J. Dekker envia carta ao editor do rascunho do relatório da linguagem algorítmica Algol 68, MR 93, Aad van Wijngaarden: alteração DA1 a DA11. Nota manuscrita: IFIP WG 2.1 (Tirrenia-3) 69.
Jan V. Garwick sends a letter to A. Van Wijngaarden about the report on Algol 68 expressing "If this form of the report is not used, it takes no great prophet to forsee that Algol 68 will be as dead as sanscrit." Jan V. Garwick envia carta a A. Van Wijngaarden sobre o relatório sobre o Algol 68, expressando "Se este não for o caso, não será o caso de Algo 68 será tão morto quanto o sanscrit".
Fraser Duncan sends a letter to Willem vander Poel about the accommodations of the meeting of North Berwick. Fraser Duncan envia carta a Willem van der Poel, sobre as acomodações da reunião de North Berwick.
Nobuo Yoneda sends letter to the editor Algol 68 with his remarks to the report of Algol 68, with the information that he still fell uneasy of the problem of identifying operators and coercions. Nobuo Yoneda envia carta ao editor Algol 68 com as suas observações sobre o relatório de Algol 68, demonstrando que se sentia desconfortável com o problema de identificar operadores e coerções..
Afonso Caracciolo di Forino sends a circular letter to WG 2.1 members about the accommodations in the meeting of Pisa. Afonso Caracciolo di Forino envia carta circular aos membros do WG 2.1, sobre as acomodações na reunião de Pisa.
Willem van der Poel sends a letter to L. Bolliet with formal invitation to J. C. Boussard, as an observer. Willem van der Poel envia carta a L. Bolliet com um convite formal para J. C. Boussard ser observador.
Fraser Duncan and M. Woodger sends a letter to WG 2.1 members about the working paper MR93 (Warsaw formal decision 2) which is submitted to TC. Fraser Duncan e M. Woodger enviam uma carta aos membros do WG 2.1 sobre o documento de trabalho MR93 (decisão formal 2 de Varsóvia), que é submetido ao TC.
M. Woodger sends a letter to Aad Wijngaarden, with copies to members of IFIP WG 2.1, about the "Draft Report". M. Woodger envia carta à Aad Wijngaarden, com cópias para os membros da IFIP WG 2.1, sobre o "Relatório preliminar".
Gerhard Goos sends a letter to the editor of Algol 68 enclosing his Munich Meditations 25-63 MM 45-MM55. With copies to members of IFIP WG 2.1. Gerhard Goos envia carta ao editor do Algol 68, incluindo suas meditações de Munique 25-63 MM 45-MM55. Com cópias para o IFIP WG 2.1.
Willem van der Poel sends a telex to Michael Woodger and Fraser Duncan about acceptation of Algol 68, ambiguities and suggestions. Willem van der Poel envia um telex para Michael Woodger e Fraser Duncan, sobre a aceitação do Algol 68, ambiguidades e sugestões.
C. A. R. Hoare sends a letter to A. Van Wijngaarden thanking the copy of the report MR93, his reactions about the languages and the fact that they are working now in Algol Y and no longer in Algol X. C. A. R. Hoare envia carta a A. Van Wijngaarden a agradecer a cópia do relatório MR93 e que agora estão a trabalhar no Algol Y e Algol X.
Fraser Duncan sends a letter to Willem van der Poel about observers and the report MR93. Fraser Duncan envia carta a Will enos van der Poel sobre observadores e o relatório MR93.
Gerhard Seegmuller sends a letter to Aad van Wijngaarden about MR93, the syntax of Algol, semantics and the report. With copies to WG 2.1 members and to the chairman of TC2. Gerhard Seegmuller envia carta a Aad van Wijngaarden sobre o relatório MR93, a sintaxe do Algol, a semântica e o relatório. Com cópias para os membros do WG 2.1 e para o presidente do TC2.
Willem van der Poel sends a letter to K. Samelson about the invitation of Dr. Goos. Willem van der Poel envia carta a K. Samelson sobre o convite do Dr. Goos
Willem van der Poel sends a letter to Heinz Zemanek about the meeting of Scotland and the report of Wijngaarden. Willem van der Poel envia carta a Heinz Zemanek sobre a reunião da Escócia e o relatório de Wijngaarden.
Heinz Zemanek sends a telex to Willem van der Poel about changing some meetings. Heinz Zemanek envia um telex a Willem van der Poel sobre a mudança de algumas reuniões.
W. M. Turski sends a letter to Willem der Poel about his expenses to the meetings. W. M. Turski envia carta a Willem der Poel sobre as suas despesas para as reuniões.
K. Samelson, F. L. Bauer and M. Paul sends a circular letter to WG 2.1 members proposing the establishment of subcommittees to review some topics: chapter 0, tokens, identification and context conditions, declarations, phrases, extensions, standard declarations except I/O, expressions and examples and inputs/outputs. K. Samelson, FL Bauer e M. Paul enviam uma carta circular aos membros do WG 2.1 propondo o estabelecimento de subcomissões para revisar alguns tópicos: capítulo 0, tokens, condições de identificação e contexto, declarações, frases, extensões, declarações padrão exceto I / O , expressões e exemplos e entradas / saídas.
F. L. Bauer, K. Samelson and M. Paul sends a letter to the Chairman of WG 2.1 requesting an official meeting in the middle of June. F. L. Bauer, K. Samelson e M. Paul enviam uma carta ao Presidente do WG 2.1 solicitando uma reunião oficial, em meados de junho.
Willem van der Poel sends a letter to A. Van Wijngaarden, B. J. Mailloux, J. E. L. Peck and C. H. A. Koster enclosing the draft Report on Algol 68. Willem van der Poel envia carta a A. Van Wijngaarden, B.J. Mailloux, J.E.L. Peck e C.H.A. Koster, juntando o relatório preliminar sobre o Algol 68.
L. Bolliet, J. C. Boussard, H. Leroy and M. Nivat sends a letter to WG 2.1 members informing their support to the proposal of Professor van Wijngaarden group. L. Bolliet, J.C. Boussard, H. Leroy e M. Nivat enviam uma carta aos membros do WG 2.1 informando o seu apoio à proposta do grupo do Professor van Wijngaarden.
M. Turski sends a letter to F. L. Bauer, K. Samelson and Manfred asking for the report to be discussed in the next meeting. With copy to Willem van der Poel. M. Turski envia carta a F. L. Bauer, K. Samelson e Manfred pedindo que o relatório seja discutido na próxima reunião. Com cópia para Willem van der Poel.
C. A. R. Hoare sends a circular letter to WG 2.1. members enclosing " A comparison of Algol 60 and PL/I as language standards": written for the benefit of an ECMA Technical Committee charged on standardisation of PL/I. C. A. R. Hoare envia carta circular ao WG 2.1. membros que inclui "Uma comparação de Algol 60 e PL / I como padrões de linguagem": escrito para o benefício de um Comité Técnico da ECMA encarregado da padronização de PL / I.
A. Caracciolo di Forino sends a letter to Willem van der Poel confirming the host WG 2.1 meeting and expecting to receive copies of Algol Report 68 for discussion within the AICA Working Group on Programming Languages. A. Caracciolo di Forino envia carta a Willem van der Poel confirmando a reunião do WG 2.1, esperando receber cópias do Relatório Algol 68 para discussão, dentro do Grupo de Trabalho da AICA sobre Linguagens de Programação.
Heinz Zemanek sends a letter to A. Van Wijngaarden thanking, on behalf of TC2, his appreciation and to their co-authors for the work achieved. Heinz Zemanek envia carta a A. Van Wijngaarden a agradecer, em nome do TC2, a sua apreciação e aos seus co-autores pelo trabalho realizado.
Woodger sends a telex to Willem van der Poel about North Berwick meeting, the draft report and invitations of observers. Woodger envia um telex a Willem van der Poel sobre a reunião de North Berwick, o relatório preliminar e os convites dos observadores.
Minute letter to the Editor of Algol 68. Minuta de carta ao Editor do Algol 68.
Willem van der Poel sends a letter to J. Loeckx about the invitation of Sintzoff to attend the meeting of WG 2.1 in Pisa, thanking the submitted lecture notes and informing that he will send the LISP compiler requested by you as soon he has a copy of the tape and the description. Will van der Poel envia carta a J. Loeckx sobre o convite de Sintzoff, para participar na reunião do WG 2.1 em Pisa, agradece as anotações das palestras enviadas e informa que enviará o compilador LISP.
A. Van Wijngaarden, B. J. Mailloux, J. E. L. Peck and C. H. A. Koster sends a letter to Willem van der Poel about the reactions to the draft report on Algol 68 and the proposal of Bauer, Paul and Samelson. A. Van Wijngaarden, B. J. Mailloux, J.E.L. Peck e C.H.A. Koster, enviam uma carta a Willem van der Poel com as suas reações ao Algol 68 e à proposta de Bauer, Paul e Samelson.
Willem van der Poel sends a letter to F. L. Bauer about the creation of subcommittees. Willem van der Poel envia carta a F. L. Bauer sobre a criação de subcomissões.
Heinz Zemanek sends a letter to M. Sintzoff appointing him as a member of IFIP/WG 2.1 on Algol, in accordance to IFIP/TC2. Heinz Zemanek envia carta a M. Sintzoff, que o nomeia como membro da IFIP / WG 2.1 do Algol, de acordo com o IFIP / TC2.
Heinz Zemanek sends a letter to C. H. Lindsey appointing him as a member of IFIP/WG 2.1 on Algol, in accordance to IFIP/TC2. Heinz Zemanek envia carta a C. H. Lindsey, que o nomeia como membro da IFIP / WG 2.1 em Algol, de acordo com o IFIP / TC2.
Heinz Zemanek sends a letter to C. Koster appointing him as a member of IFIP/WG 2.1 on Algol, in accordance to IFIP/TC2. Heinz Zemanek envia carta a C. Koster que o nomeia como membro da IFIP / WG 2.1 em Algol, de acordo com o IFIP / TC2.
M. Woodger sends a letter to A. Van Wijngaarden about their positions about Algol 68, specially the concept of language. With copy to Willem van der Poel. M. Woodger envia carta a A. Van Wijngaarden sobre suas posições sobre o Algol 68, especialmente o conceito de linguagem. Com cópia para Willem van der Poel.
Telex conversation between Fraser Duncan and Willem van der Poel about the message to Mailloux. Conversa de telex entre Fraser Duncan e Willem van der Poel sobre a mensagem para Mailloux.
Edgar T. Irons, Institute for Defence Analyses, sends a letter to Willem van der Poel informing that he will be unable to attend the WG 2.1 meeting, but pretends to continue to be a member until Algol X is out of the way. Edgar T. Irons, do Instituto de Análises de Defesa, envia carta a Willem van der Poel informando que ele não poderá comparecer à reunião do WG 2.1, mas pretende continuar a ser membro até que Algol X esteja fora do caminho.
K. Samelson sends a letter to Willem van der Poel, as chairman of IFIP WG 2.1, delegating his vote in WG 2.1 affairs in the North Berwick meeting in Dr. F. L. Bauer. K. Samelson envia carta a Willem van der Poel, como presidente da IFIP WG 2.1, delegando seu voto nos assuntos do WG 2.1, na reunião de North Berwick, na pessoa do Dr. F. L. Bauer.
Copy of letter from a member of the University of Chicago to WG 2.1 about BB172-174 report and a course he's given in the university about Algol 68. Cópia da carta de um membro da Universidade de Chicago para WG 2.1 sobre o relatório BB172-174 e um curso que ele deu na universidade sobre o Algol 68.
W. M. Turski sends a circular letter to WG2.1 members with WG 2.1 Munich meeting 4 copies., notice and the draft agenda. W. M. Turski envia carta circular aos membros do WG2.1 com o WG 2.1 Munique, reunindo 4 cópias, aviso prévio e o projeto de agenda.
J. Loeckx sends a letter authorizing M. Paul to represent him at the WG2.1 meeting. J. Loeckx envia carta autorizando M. Paul a representá-lo na reunião do WG2.1.
J. E. L. Peck sends a letter to Charles Lindsey about his letter to Wijngaarden: suggestion of monadic versions of Lbound and some ambiguities. J. E. L. Peck envia carta a Charles Lindsey sobre sua carta a Wijngaarden: sugestão de versões monadic de Lbound e algumas ambiguidades.