Direção-Geral do Livro, dos Arquivos e das Bibliotecas
Edifício da Torre do Tombo, Alameda da Universidade
1649-010 LISBOA
Tel.: +351 21 003 71 00
Fax.: +351 21 003 71 01
secretariado@dglab.gov.pt
Identification
Description level
File
Reference code
PT/TT/AOS/E/0038/00004
Title
Correspondência de Maria Antónia de Bragança
Title type
Formal
Holding entity
Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Initial date
1947
Final date
1967
Dimension and support
7 f. (263-269); papel
Content and structure
Scope and content
Contém a carta da Infanta D. Maria Antónia de Bragança, residente em Algés, Dafundo, dirigida ao Dr. Salazar, a referir que tem boas notícias para lhe dar. Por conseguinte, combina uma hora para se encontrarem no domingo, diz: "se não quer que se saiba, não diga ao telefone quem é, mas simplesmente 'um amigo'".Contempla um cartão de Boas Festas de Natal, enviado de Nova Iorque, residência de D. Antónia.Inclui a carta D. Maria Antónia: refere Teotónio Pereira, a mudança de apartamento, bem como os filhos - Roberto está a estudar a carreira diplomática, António quer estudar Direito, e a "Mafaldinha (faz favor não falar nisso) está no meio do processo de anulamento civil. Como ela não casou na igreja - não há essas complicações" (data 1962).Integra a carta de D. Maria Antónia, remetida da Casa da Infanta D. Filipa, em Ferragudo, a comunicar ao Dr. Salazar, o casamento da sua filha Mafalda com o Conde André de Stenbock-Fermoz. Filho do Conde Ivan Stenbock-Fermor que foi professor de Literatura e Língua Russa, na Universidade de Stanford, na Califórnia, a mesma onde a segunda mulher, russa lecciona. A cerimónia conta com a presença da primeira mulher, a Princesa Nadejda Scbesbátoar, realiza-se em Bruxelas na Igreja Russa Ortodoxa de Saint-Job, e assiste também um padre franciscano católico. Quanto à receção, realiza-se na "grande casa" dos tios de André, em Bruxelas. D. Maria Antónia refere que conhece o futuro genro há dois anos, trata-se de um homem bom, culto e fino. Trabalha na IBM - "Empresa industrial das máquinas computadoras, os chamados cérebros eletrónicos, que fazem, além de outros trabalhos, o das rápidas traduções dumas línguas para outras". D. Maria Antónia convida o Dr. Salazar mas compreende que o seu estado físico o impede. Contudo, menciona que a sua irmã Filipa vai dar uma receção na sua casa do Algarve para apresentar os recém-casados a uma centena de amigos portugueses", entre outros.
Access and use
Language of the material
Português e inglês
Comments