Direção-Geral do Livro, dos Arquivos e das Bibliotecas
Edifício da Torre do Tombo, Alameda da Universidade
1649-010 LISBOA
Tel.: +351 21 003 71 00
Fax.: +351 21 003 71 01
secretariado@dglab.gov.pt
Identification
Description level
Item
Reference code
PT/AMAP/ECL/MSSS/001/8-5-5-5
Title
Venda e doação de parte do casal de Santa Cruz, Souto
Title type
Atribuído
Holding entity
Arquivo Municipal Alfredo Pimenta
Initial date
1368
Final date
1370
Dimension and support
1 perg. (280 x 220 mm)
Content and structure
Scope and content
(Doc. 132) Sabham todos que eu Vasco das genelas eu Maria gonçalues sa molher eu Antonjnho lourenço eu Verecyma lourenço sa molher eu Domingos lourenço da Viacoua eu Maria domingues sa molher eu Joham de soutelo eu Maria domingues sa molher moradores na fregezia de santo tisso de prazil e de souto vendemos a nos Gyral dorningues çapateiro de Guimaraens e a uossa molher Catalinha domingues toda a parte e quinhom que nos auemos em santa Cruz no casal que foj de Martim bordom que jaz nas ditas fregezias tambem reguenga como cregea (?) per hu uos melhor poderdes auer e achar por preço çerto que de uos reçebemos conuem a saber vynte libras de dinheiros portuguezes e sa reuora que a tanto a nos e a uos aprouge do qual preço e reuora nenhuma cousa nom fica por pagar porem ajades a dita erdade e fazedes dela o que quiserdes e bem teuerdes como de uosa cousa propria e quem contra esto ffor peite de pea quinhentos soldos ffeito ffoj em Guimaraens nas poussaclas do dito Gyral domingues dous dias de dezembro Era de mil e quatro çentos e sex annos testemunhas Joham lourenço Domingos domingues e Pero lourenço seu irmaaom e Lourenço doiningues çapatejro e Domingos martins de leitoeens e outros Eu Affonso domingues tabaljom de Guimaraens que este estromento escreuj e aqui meu signal ffiz que tal he +. (Doc. 133) Sabham todos que eu Domingos domingues Eu Margarida da ffonte sa molher Eu Lourenço da coua Eu Senhorinha affonso sa molher moradores na ffregessia de santo tisso de prazil Eu Senhorinha duraens da ffregessia de sam iohane de ponte vendemos a uos Gyral domingues e a uossa molher Cataljnha domingues toda a nossa parte e quinhom da Erdade que nos auemos com Martim bordom no cassal de Santa Cruz da ffregessia de ssouto tam bem regenga come...... per hu a uos melhor poderdes auer e achar por preço certo que de uos recebemos conuem a saber dez libras de dinheiros portuguezes e sa reuora que a tanto a nos e a uos aprouge do qual preço e reuora nenhuma cousa nom fica por pagar porem ajades uos o dito cassal pera todo senpre e ffazedes dele o que quiserdes e por bem teuerdes come de nossa coussa propria e quem contra esto ffor peite de pea quinhentos soldos e as partes jurarom come Elrey manda e per esta carta uos metemos em posse ffeita ffoj em Guimaraens dez ojto dias de nouembro Era de mil e quatro e sete annos testemunhas Gonçalo domingues Joham affonso e Gyraldo çapateiros e outros Eu Affonso dorningues tabeliom de Guimaraens que esta carta escreuj e aqui meu signal ffiz que talhe+.(Doc.134) Sabham todos que eu Gyral domingues çapateiro Eu Cataljnha domingues sa molher de nossas ljures vontades e sem outro costrangimento nenhum damos e doamos ao moesteiro de Sam Saluador de souto por nossas almas pera todo senpre toda a parte e quinhiom que nos auemos e de dereito deuemos dauer no casal que chamam de Santa Cruz que jaz na ffregessia do dito moesteiro que ffoj de Martim bordom e que o dito moesteiro ffaça dele o que quiser e por bem teuer come de sua cousa propria esto lhj ffazemos por bomas obras que nos Dom Joham Martins Prior do dito moesteiro ffez e por esta carta lhj damos a posse e quem contra esto ffor peite de pea quinhentos soldos ffeito ffoj em Guimaraens dez ojto dias dabril Era de mil e quatro centos e ojto annos testemunhas Joham affonso Domingos galego Affonso gonçalues çapateiros e outros Eu Affonso domingues tabeliom de Guimaraens que este estromento per mandado e outorgamento do dito Gyral domingues e sa molher escreuj e aqui meu signal ffiz que tal he +.
Access and use
Language of the material
Portuguese
Comments
