Direção-Geral do Livro, dos Arquivos e das Bibliotecas
Edifício da Torre do Tombo, Alameda da Universidade
1649-010 LISBOA
Tel.: +351 21 003 71 00
Fax.: +351 21 003 71 01
secretariado@dglab.gov.pt
Search results
1,022 records were found.
W. M. Turski, WG 2.1 secretariat, sends a letter to WG2.1 members with and affiliates enclosing the first part of the North Berwick minutes.
W. M. Turski, secretariado do WG 2.1, envia carta aos membros do WG2.1 e às afiliadas, encerrando a primeira parte das atas de North Berwick.
Circular letter with a resolution about the changes to MR93 and the lack of a report to TC2. Proposed by Fraser Duncan and J. N. Merner. With the result of the formal voting.
Carta circular com uma resolução sobre as mudanças no MR93 e a falta de um relatório para o TC2. Proposto por Fraser Duncan e J. N. Merner. Com o resultado do voto formal.
Circular letter with a formal resolution: WG 2.1 expresses deepest thanks to Professor van Wijngaarden, proposed by Brian Randell and M. Paul. With the result of the formal voting.
Carta circular com uma resolução formal: o WG 2.1 expressa os mais profundos agradecimentos ao Professor van Wijngaarden, proposto por Brian Randell e M. Paul. Com o resultado do voto formal.
Circular letter to the authors edit a document based on MR93. With the result of the formal voting.
Carta circular aos autores de um documento baseado no MR93. Com o resultado do voto formal.
Circular letter of the Subcommittee (Goos/Koster/Merner/Seegmuller) on Transput to IFIP WG 2.1 members.
Carta circular do Subcomité (Goos / Koster / Merner / Seegmuller), sobre Transput para os membros do WG 2.1 da IFIP.
Fraser Duncan sends a circular letter to members and observers WG 2.1 about the meeting at North Berwick.
Fraser Duncan envia carta circular aos membros e observadores WG 2.1 sobre a reunião em North Berwick.
Circular letter with the schedule of buses in Pisa.
Carta circular com o horário dos autocarros em Pisa.
Willem van der Poel sends a letter to W. Turski about negative commentaries at the 10th anniversary of the Algol movement.
Willem van der Poel envia carta a W. Turski sobre comentários negativos no 10º aniversário do movimento Algol.
Alonso G. Grace, Jr., manager of Language Systems, sends a letter to Fraser Duncan asking if he could be an observer in Munich meeting.
Alonso G. Grace, Jr., gerente de Sistemas de Linguagem, envia carta a Fraser Duncan a perguntar se ele poderia ser um observador na reunião de Munique.
Heinz Zemanek, chairman to TC 2, sends a circular letter to all members of WG 2.1 and to all members of TC2, with remarks that he appointed in North Berwick about Algol.
Heinz Zemanek, presidente do TC 2, envia carta circular a todos os membros do WG 2.1 e a todos os membros do TC2, com as observações da reunião de North Berwick sobre o Algol.
Albert A. Grau sends a letter to Willem van der Poel about his interest on Algol and explaining his difficulties to attend the meetings in Europe.
Albert A. Grau envia carta a Willem van der Poel sobre o seu interesse no Algol e explicou suas dificuldades para participar das reuniões na Europa.
Sidney Marshall sends a letter to Willem van der Poel asking permission to attend the next meeting of WG 2.1.
Sidney Marshall envia carta a Willem van der Poel a solicitar permissão para participar da próxima reunião do WG 2.1.
Robert F. Hargraves sends a letter to Willem van der Poel about the interest for Algol 68 and a recommending a student called Sidney Marshall.
Robert F. Hargraves envia carta a Willem van der Poel sobre o interesse por Algol 68 e recomenda um aluno chamado Sidney Marshall.
C. A. R. Hoare sends a circular letter to members of WG 2.1 recommending the disbandment of WG 2.1: people are no longer in sympathy with the direction of the group, he is not convinced that the production of Algol 60 will serve any practical need.
C. A. R. Hoare envia carta circular aos membros do WG 2.1 recomendando a dissolução do WG 2.1: as pessoas não estão mais em sintonia com a direção do grupo, ele não está convencido de que a produção do Algol 60 servirá para qualquer necessidade prática.
F. L. Bauer, K. Samelson, M. Paul and G. Goos sends a letter to Willem van der Poel asking for permission to accept more observers: R. Baumann, H. Langmaack, Miss U. Hill, H. Scheidig, H. J. Walther and H. Wossner.
FL Bauer, K. Samelson, M. Paul e G. Goos enviam carta a Willem van der Poel pedindo permissão para aceitar mais observadores: R. Baumann, H. Langmaack, Miss U. Hill, H. Scheidig, HJ Walther e H. Wossner.
C. A. R. Hoare sends a letter to Willem van der Poel about sending a draft of a paper outlining a proposed method for defining the semantics of general programming language.
C. A. R. Hoare envia carta a Willem van der Poel, sobre o envio de um rascunho de um documento que delineia um método para definir a semântica da linguagem de programação geral.
Copy of letter of a member of the University of Chicago about thBB155 and BB167 and his modelling.
Cópia da carta de um membro da Universidade de Chicago sobre o thBB155 e BB167 e sua modelagem.
F. L. Bauer sends a letter to Willem van der Poel about the arrangements for the WG 2.1 meeting in GER (German)y.
F. L. Bauer envia carta a Willem van der Poel sobre os arranjos para a reunião do WG 2.1 na Alemanha.
C. A. R. Hoare sends a circular letter to members of WG 2.1 about the support he had of his minority report, Algol Bulletin and the new title of the report.
C. A. R. Hoare envia carta circular aos membros do WG 2.1 sobre o apoio que ele tinha de seu relatório de minoria, Algol Bulletin e o novo título do relatório.
J. E. L. Pecksend a letter to Heinz Zemanek and F. Bauer about the resolution of the TC2 meeting.
J. E. L. Peck envia carta a Heinz Zemanek e F. Bauer sobre a resolução da reunião do TC2.
Willem van der Poel sends a letter to Albert Grau informing that he could have a fund to travel, from IFIP, making the application to Professor Zemanek.
Willem van der Poel envia carta a Albert Grau informando que ele poderia ter um fundo para viajar, da IFIP, fazendo o pedido ao Professor Zemanek.
Willem van der Poel sends a letter to S. Marshall inviting him to be an observer at Munich meeting. With copy to F. L. Bauer.
Willem van der Poel envia carta a S. Marshall, convidando-o para ser observador na reunião de Munique. Com cópia para F. L. Bauer.
Willem van der Poel sends a letter to A. G. Grace inviting him to be an observer at Munich meeting. With copy to F. L. Bauer.
Willem van der Poel envia carta a A. G. Grace convidando-o para ser um observador na reunião de Munique. Com cópia para F. L. Bauer.
Willem van der Poel sends a letter to Jacques Cohen inviting him to be an observer at Munich meeting. With copy to F. L. Bauer.
Willem van der Poel envia carta a Jacques Cohen convidando-o para ser um observador na reunião de Munique. Com cópia para F. L. Bauer.
Willem van der Poel sends a letter to F. L. Bauer about the social events schedule and some observers.
Willem van der Poel envia carta a F. L. Bauer sobre o calendário de eventos sociais e alguns observadores.
Circular letter of Willem van der Poel to WG 2.1 members about the recommendations on Algol.
Carta circular de Willem van der Poel aos membros do WG 2.1 sobre as recomendações sobre o Algol.
Copy of a letter of a member of the University of Chicago to WG 2.1 members about BB178 report.
Cópia de uma carta de um membro da Universidade de Chicago para os membros do WG 2.1, sobre o relatório BB178.
Jacques Cohen sends a letter to Willem van der Poel asking authorisation to be an observer in Munich meeting and informing that he is working on a language similar to the new Algol and he's considering the possibility of implementing it in an small computer.
Jacques Cohen envia carta a Willem van der Poel a pedir autorização para ser observador em Munique e informando que ele está trabalhando num idioma similar ao novo Algol, considerando a possibilidade de implementá-lo num pequeno computador.
W. Turski sends a letter to Willem van der Poel about the reported TC 2 decision and the reconstitution of the WG2.1.
W. Turski envia carta a Willem van der Poel sobre a decisão do TC 2 e a reconstituição do WG2.1.
Copy of letter of Heinz Zemanek to M. Jean Carter on, IFIP secretary treasurer, about travel fund. With copy to Willem van der Poel.
Cópia da carta de Heinz Zemanek para o Sr. Jean Carter, tesoureiro do secretário da IFIP, sobre o fundo de viagens. Com cópia para Willem van der Poel.
Copy of letter of a member of the University of Chicago about the chapter 1 that had several criticism.
Cópia da carta de um membro da Universidade de Chicago sobre o capítulo 1 que teve várias críticas.
Edsger Dijkstra sends a letter to Willem van der Poel with his resignation as a member of the IFIP WG 2.1.
Edsger Dijkstra envia carta a Willem van der Poel com sua demissão como membro da IFIP WG 2.1.
Heinz Zemanek sends a letter to Dr. N. J. Lehmann, on behalf of Prof. Willem van der Poel, inviting him to the next meeting of the IFIP WG 2.1 in Munique.
Heinz Zemanek envia carta ao Dr. N. J. Lehmann, em nome do Prof. Willem van der Poel, convidando-o para a próxima reunião da IFIP WG 2.1, em Munique.
Copy of letter of a member of the University of Chicago about Algol course and that North Western University is interested in the implementation of Algol 68 on the IBM 360.
Cópia da carta de um membro da Universidade de Chicago sobre o curso Algol e que a North Western University está interessada na implementação do Algol 68, no IBM 360.
Willem van der Poel sends a letter to N. Lehmann with invitation to the meeting of Munich. With copies to F. L. Bauer and Heinz Zemanek.
Willem van der Poel envia carta a N. Lehmann com convite para a reunião de Munique. Com cópias para F. L. Bauer e Heinz Zemanek.
Brian Randell sends a letter to Willem van der Poel with his resignation from IFIP WG 2.1: "the Working Group's efforts over the last few years, while containing much of technical interest, do not merit being promulgated as a new common programming language.
Brian Randell envia carta a Willem van der Poel com a sua demissão da IFIP WG 2.1: "os esforços do grupo de trabalho nos últimos anos, embora contenham muito interesse técnico, não merecem ser promulgados como uma nova linguagem de programação comum.
G. Goos sends a letter to Heinz Zemanek accepting the invitation to be member of WG 2.1.
G. Goos envia carta a Heinz Zemanek aceitando o convite para ser membro do WG 2.1.
Fraser Duncan sends a letter to Willem van der Poel about IFIP TC2 Meeting in Guildford.
Fraser Duncan envia carta a Willem van der Poel sobre o Encontro IFIP TC2 em Guildford.
J. E. L. Peck sends a letter to Willem van der Poel about the TC 2 meeting in London.
J. E. L. Peck envia carta a Willem van der Poel sobre a reunião do TC 2 em Londres.
Copy of circular letter of Douglas T. Ross to members of IFIP WG 2.1 about the minority report and Brian Randell opinion.
Cópia da carta circular de Douglas T. Ross aos membros da IFIP WG 2.1, sobre o relatório da minoria e a opinião de Brian Randell.
W. M. Turski sends a letter to Willem van der Poel about the minutes and a covering letter of WG 2.1 on Algol.
W. M. Turski envia carta a Willem van der Poel sobre a ata e uma carta de apresentação do WG 2.1 sobre o Algol.
Brian Randell sends a letter to WG 2.1 members about the Minority Report, based on discussions with members.
Brian Randell envia carta aos membros do WG 2.1 sobre o Relatório Minoritário, com base nas discussões com os membros.
Willem van der Poel, past chairman of WG 2.1,sends a letter to the General Assembly Members of IFIP, with some points of Algol History.
Willem van der Poel, ex-presidente do WG 2.1, envia carta aos membros da Assembléia Geral da IFIP, com alguns pontos da História de Algol.
Willem van der Poel sends a circular letter to the General Assembly members of IFIP about the development of Algol 1962 to 1968 and a proposition for the publication of the report on Algol 68.
Willem van der Poel envia carta circular aos membros da Assembléia Geral da IFIP sobre o desenvolvimento de Algol 1962-1968 e uma proposta para a publicação do relatório sobre Algol 68.
Willem van der Poel sends a letter to Andrei Ershov enclosing the requested meeting minutes.
Willem van der Poel envia carta a Andrei Ershov, anexando a ata da reunião solicitada.
Willem van der Poel sends a letter to Heinz Zemanek about a letter of Turski with a request.
Willem van der Poel envia carta a Heinz Zemanek sobre uma carta de Turski com um pedido.
Heinz Zemanek sends a letter to the General Assembly members about Algol 68 report - vote on publication.
Heinz Zemanek envia carta aos membros da Assembléia Geral sobre o relatório Algol 68 - votação sobre publicação.
L. Loeckx sends a letter of resignation to Willem van der Poel from IFIP WG 2.1.
L. Loeckx envia carta de demissão a Willem van der Poel da IFIP WG 2.1.
Willem van der Poel sends a letter to B. B. Goodfellow thanking his proposal about the place of the next meeting.
Willem van der Poel envia carta a B. B. Bom colega a agradecer a sua proposta sobre o lugar da próxima reunião.
B. B. Goodfellow, from IBM Company, sends a letter to Willem van der Poel suggesting Canada for the next meeting. With copy to J. E. L. Peck.
B. B. Goodfellow, da IBM Company, envie uma carta a Willem van der Poel sugerindo o Canadá para a próxima reunião. Com cópia para J. E. L. Peck.
Copy of letter of a member of the University of Chicago about the chapters 5 and 6.
Cópia da carta de um membro da Universidade de Chicago sobre os capítulos 5 e 6.
Copy of letter of a member of the University of Chicago about the chapters 0 and 12.
Cópia da carta de um membro da Universidade de Chicago sobre os capítulos 0 e 12.
Peter Zilahy Ingerman sends a letter to A. Van Wijngaarden about MR-99 documents. With copy to WG 2.1 members.
Peter Zilahy Ingerman envia carta a A. Van Wijngaarden sobre os documentos do MR-99. Com cópia para membros do WG 2.1.
Circular letter of Jan V. Garwick to the members of WG 2.1 saying that his signature should be affixed on the minority report on Algol 68.
Carta circular de Jan V. Garwick aos membros do WG 2.1, a informar que sua assinatura deve ser aposta no relatório minoritário sobre o Algol 68.
Telegram sent by John McCarthy to F. L Bauer: "Please transmit WG21 following stop not attending the meeting [December, 16th to 20th] here is my opinion Algol 68 enough better available other languages justifying propagation conclusion based more Lindsey paper than on report (...)" Three pages, telegram truncated.
Telegrama enviado por John McCarthy a F. L. Bauer: "Please transmit WG21 following stop not attending the meeting [Dezembro, 16 a 20] here is my opinion Algol 68 enough better available other languages justifying propagation conclusion based more Lindsey paper than on report (...)" Três páginas, telegrama aparentemente truncado.
Antoni Mazurkiewicz sends a letter to Willem van der Poel transferring his vote to W. M. Turski, at the Munich meeting.
Antoni Mazurkiewicz envia carta a Willem van der Poel transferindo seu voto a W. M. Turski, na reunião de Munique.
M. M. Pacelli, from General electric, sends a letter to Willem van der Poel about J. N. Merner vote for the meeting of Munich.
M. M. Pacelli, da General Electric, envia carta a Willem van der Poel sobre o voto de J. N. Merner, na reunião de Munique.
Willem van der Poel sends a letter to L. Bolliet about the meeting of Munich and the invitation of M. Palliard as an observer.
Willem van der Poel envia carta a L. Bolliet sobre a reunião de Munique e o convite de M. Palliard como observador.
Andrei Ershov and John McCarthy sends a letter to WG 2.1 about the draft of minority report based on Tony's Hoare letter.
Andrei Ershov e John McCarthy enviam carta ao WG 2.1 sobre o esboço do relatório minoritário baseado na carta de Tony Hoare.
C. A. R. Hoare sends a letter to the members of WG 2.1 group with his paper "The axiomatic method, program execution", for comments.
C. A. R. Hoare envia carta aos membros do grupo WG 2.1 com seu artigo "O método axiomático, execução do programa", para comentários.
T. Simizu sends a letter to Willem van der Poel expressing his concern about Algol future.
T. Simizu envia carta a Willem van der Poel expressando sua preocupação com o futuro do Algol.
A. Grau sends a letter to Willem van der Poel about the Minority Report, the definition of a language and the implementation.
A. Grau envia carta a Willem van der Poel sobre o Relatório das Minorias, a definição de um idioma e a implementação.
L. Bolliet sends a letter to Willem van der Poel asking if M. Paillard could attend the meeting of Munich as an observer. He is implementing Algol 68 at the University of Grenoble.
L. Bolliet envia carta a Willem van der Poel a perguntar se M. Paillard poderia participar da reunião de Munique como observador. Está a implementar o Algol 68 na Universidade de Grenoble.
Douglas T. Ross sends a circular letter to IFIP members, WG 2.1 on Algol, expressing his position regarding the treatment by WG 2.1 of the Algol 68 document, the Minority Report and the Chapter 1 of Fraser Duncan.
Douglas T. Ross envia carta circular aos membros da IFIP, WG 2.1 on Algol, expressando sua posição em relação ao tratamento pelo WG 2.1 do documento Algol 68, o Minority Report e o Capítulo 1 de Fraser Duncan.
Andrei Ershov sends a letter to Willem van der Poel about the Novosibirsk meeting difficulties and that professor Lavrov he's trying to choosing Moscow.
Andrei Ershov envia carta a Willem van der Poel sobre as dificuldades da reunir em Novosibirsk e que o professor Lavrov está a tentaro escolher Moscovo.
Dagmar Hanisch sends a circular letter to WG 2.1 members or affiliates about Munich meeting social events.
Dagmar Hanisch envia carta circular aos membros do WG 2.1 ou afiliados sobre Munique que se reunem em eventos sociais.
Heinz Zemanek sends a letter to J. Carter an agreeing the payment to Dr. Turski.
Heinz Zemanek envia carta a J. Carter concordando com o pagamento ao Dr. Turski.
Norbert Busley sends a letter to Willem van der Poel about a course on Algol 68 and asking permission to send two observers to the Munich meeting.
Norbert Busley envia carta a Willem van der Poel sobre um curso sobre Algol 68 e pedindo permissão para enviar dois observadores para a reunião de Munique.
Willem van der Poel to N. Busley explaining how WG 2.1 and TC 2 manage their members and observers and informing that the group couldn't accept any more observers.
Willem van der Poel a N. Busley a explicar como o WG 2.1 e o TC 2 gerem os seus membros e observadores e informando que o grupo não pode aceitar mais observadores.
H. Partsch sends a letter to Willem van der Poel with invitation to attend the 43nd meeting of IFIP WG 2.1.
H. Partsch envia carta a Willem van der Poel com convite para participar da 43ª reunião da IFIP WG 2.1.
Armando Martin Hacberer sends a circular letter with general information about the meeting of Rio de Janeiro. Enclosed the registration form.
Armando Martin Hacberer envia carta-circular com informações gerais sobre o encontro do Rio de Janeiro. Incluí o formulário de inscrição.
Martín S. Feather sends a letter to the members of WG 2.1. about he meeting of Belgium. Enclosed the minutes and the address list of current members.
Martín S. Feather envia carta aos membros do WG 2.1. sobre a reunião da Bélgica. Incluído os minutos e a lista de endereços dos membros atuais.
List of the persons indicated to be present at Vancouver Informal Seminar on Algol 68 Implementation. Enclosed a map of the university campus.
Lista das pessoas indicadas para estar presentes no Seminário Informal de Vancouver sobre a Implementação do Algol 68. Incluído um mapa do campus da universidade.
H. Partsch sends a letter to Willem van der Poel with invitation to attend the 42nd meeting of IFIP WG 2.1.
H. Partsch envia carta a Willem van der Poel com convite para participar da 42ª reunião, da IFIP WG 2.1.
I. Plander sends a letter to Willem van der Poel informing that the Czechoslovak National Committee for IFIP can't send the invitations for the next meeting.
I. Plander envia carta a Willem van der Poel informando que o Comité Nacional Checoslovaco para o IFIP não pode enviar os convites para a próxima reunião.
C. H. Lindsey sends circular letter to IFIP WG 2.1 members about 41st meeting. Enclosed the registration form and flyer of the hotel.
C. H. Lindsey envia carta circular aos membros da IFIP WG 2.1 sobre a 41ª reunião. Incluí o formulário de inscrição e panfleto do hotel.
A. Dorodnicyn sends a letter to Willem van der Poel about the General Assembly.
A. Dorodnicyn envia carta a Willem van der Poel sobre a Assembléia Geral.
J. L. Loeckx sends a letter to Willem van der Poel indicating his new address.
J. L. Loeckx envia carta a Willem van der Poel indicando seu novo endereço.
Circular letter of Chris Cheney, former convener of the Algol 68 Transput Task Force, about the disbanded of the Support subcommittee.
Carta circular de Chris Cheney, ex-coordenador da Task Force do Algol 68 Transput, sobre a dissolução do subcomité de apoio.
Circular Letter of M. Paul to WG 2.1 members and extra mailing list about the Banff meeting.
Carta circular de M. Paul aos membros do WG 2.1 e lista de discussão extra sobre a reunião de Banff.
Hanno Wupper sends a letter to Sietse van der Meulen with suggestions to support Algol 68: an official IFIP "Algol 68 Newsletter" with information for implementers an users, and those interested in programming languages.
Hanno Wupper envia carta a Sietse van der Meulen com sugestões para apoiar o Algol 68: uma newsletter IFIP oficial "Algol 68 Newsletter", com informações para implementadores de um utilizadores e os interessados em linguagens de programação.
Circular letter of M. C. Ashill, administrative secretary, to all committee chairmen and secretaries with reports for the next Council and General Assembly.
Carta circular de M. C. Ashill, secretário administrativo, a todos os presidentes de comissão e secretários com relatórios para o próximo Conselho e Assembléia Geral.
Chris Thomson sends letters to Chris Cheney and task-force members about Transput meeting in Cambridge, FORTRAN Linkage to Algol 68 programs. Enclosed a paper of Chris Thomson "Some thoughts on Transput".
Chris Thomson envia cartas para Chris Cheney e membros da task-force, sobre a reunião do Transput em Cambridge, FORTRAN Linkage para os programas Algol 68. Incluí um paper de Chris Thomson "Alguns pensamentos sobre Transput".
G. Baszenski and Hanno Wupper sends a letter about conversational Transput.
G. Baszenski e Hanno Wupper enviam uma carta sobre o Transput conversacional.
Letter about hotel reservation.
Carta sobre reserva de hotel.
Charles Lindsey sends a letter to members of the Working Party on Transput and proposals for alternative output conversions (chapters 8, 9 and 10). With some criticism of the conversion routines used in J. C. van Vliet Transput model.
Charles Lindsey envia carta aos membros do Grupo de Trabalho sobre o Transput e propostas de conversões de saídas alternativas (capítulos 8, 9 e 10). Com algumas críticas às rotinas de conversão usadas no modelo J.C. van Vliet Transput.
Circular Letter of W. M. Turski to WG 2.1 members and extra mailing list about the Banff meeting. With handwritten notes.
Carta circular de W. M. Turski aos membros do WG 2.1 e lista de discussão extra sobre a reunião de Banff. Com notas manuscritas.
C. H. A. Koster sends a letter to Willem van der Poel about the interest in printing and translating the Algol 68 report.
C. H. A. Koster envia carta a Willem van der Poel sobre o interesse em imprimir e traduzir o relatório Algol 68.
J. C. van Vliet sends a letter with the Report to the Algol 68 Support Subcommittee on "An Implementation Model of the Algol 68 Transput" by Chris J. Cheney. The Transput Task Force was set up by Algol 68 Support Subcommittee in order to "reasonably interpret the Transput sections of RR".
J. C. van Vliet envia carta com o Relatório para o Subcomité de Apoio do Algol 68 sobre "Um Modelo de Implementação do Algol 68 Transput", de Chris J. Cheney. A Task Force Transput foi criada pelo Subcomité de Apoio Algol 68 para "interpretar razoavelmente as seções de Transput do RR".
Hans van Vliet sends a letter to Task Force Members with his decisions about the relaxation in "set".
Hans van Vliet envia carta aos membros da Task Force, com as suas decisões sobre o relaxamento em "set".
Charles Lindsey sends a circular letter to the members of Transput Task Force about Overprinting. He's not happy with the proposals in HWR79-02-08. With handwritten notes.
Charles Lindsey envia carta circular aos membros do Transput Task Force, sobre a sobreimpressão. Não está satisfeito com as propostas da HWR79-02-08. Com notas manuscritas.
Chris Cheney sends a letter to Sietse van der Meulen enclosing copies of the notices and possibilities for the future of the Transput Task Force.
Chris Cheney envia carta a Sietse van der Meulen, anexando cópias dos avisos e possibilidades para o futuro da Transput Task Force.
Note of Willem van der Poel about the request of TC2 to bing up the point of the Algol recommendations by ISO, in the meeting of Munich.
Nota de Willem van der Poel sobre o pedido do TC2 para trazer o ponto da situação das recomendações Algol pela ISO, na reunião de Munique.
Sietse van der Meulen and Hans van Vliet sends a circular letter to members of the Subcommittee on Algol 68 support about the organization of the Subcommittee.
Sietse van der Meulen e Hans van Vliet enviam uma carta circular aos membros do Subcomité do Algol 68, sobre a organização do mesmo.
Robert B. K. Dewar sends a letter to Chris Cheney inviting him to attend the next meeting of WG 2.1 as an observer.
Robert B. K. Dewar envia carta a Chris Cheney convidando-o a comparecer à próxima reunião do WG 2.1, como observador.
Copy of circular letter from Honeywell Bull company to the members of WG 2.1 about the report "Some formal language aspects of MARY or Algol X revisited" ,from Mark Rain of the Technical University of Norway. Algol 68 is good for complete redesign, and not for improvements, refinements, extensions and complications.
Cópia da carta circular da empresa Honeywell Bull aos membros do WG 2.1 sobre o relatório "Alguns aspectos da linguagem formal de MARY ou Algol X revisitados" de Mark Rain, da Universidade Técnica da Noruega. considerações: O Algol 68 é bom para redesenho completo, e não para melhorias, refinamentos, extensões e complicações.
Hans van Vliet sends a letter to Steve Bourne and to members of the Task Force on Transput and members of the Subcommittee on Algol 68 Support about the next meeting.
Hans van Vliet envia carta a Steve Bourne e aos membros da Força Tarefa sobre o Transput e aos membros do Subcomité de Algol 68, sobre a próxima reunião.
Fraser Duncan sends a letter to Heinz Zemanek about Algol Bulletin and its continuity.
Fraser Duncan envia carta a Heinz Zemanek sobre o Algol Bulletin e sua continuidade.
Circular letter of A. Van Wijngaarden to WG 2.1 members or affiliates about the editions of MR101 and Algol 68.
Carta circular de A. Van Wijngaarden para membros ou afiliados do WG 2.1 sobre as edições de MR101 e Algol 68.
Telex conversation between Heinz Zemanek and Willem van der Poel about expenses of travels.
Conversa de telex entre Heinz Zemanek e Willem van der Poel sobre as despesas de viagens.
