Type

Data source

Date

Thumbnail

Search results

1,022 records were found.

C. A. R. Hoare sends a circular letter to members of WG 2.1 recommending the disbandment of WG 2.1: people are no longer in sympathy with the direction of the group, he is not convinced that the production of Algol 60 will serve any practical need. C. A. R. Hoare envia carta circular aos membros do WG 2.1 recomendando a dissolução do WG 2.1: as pessoas não estão mais em sintonia com a direção do grupo, ele não está convencido de que a produção do Algol 60 servirá para qualquer necessidade prática.
F. L. Bauer, K. Samelson, M. Paul and G. Goos sends a letter to Willem van der Poel asking for permission to accept more observers: R. Baumann, H. Langmaack, Miss U. Hill, H. Scheidig, H. J. Walther and H. Wossner. FL Bauer, K. Samelson, M. Paul e G. Goos enviam carta a Willem van der Poel pedindo permissão para aceitar mais observadores: R. Baumann, H. Langmaack, Miss U. Hill, H. Scheidig, HJ Walther e H. Wossner.
Copy of letter of a member of the University of Chicago about thBB155 and BB167 and his modelling. Cópia da carta de um membro da Universidade de Chicago sobre o thBB155 e BB167 e sua modelagem.
F. L. Bauer sends a letter to Willem van der Poel about the arrangements for the WG 2.1 meeting in GER (German)y. F. L. Bauer envia carta a Willem van der Poel sobre os arranjos para a reunião do WG 2.1 na Alemanha.
C. A. R. Hoare sends a circular letter to members of WG 2.1 about the support he had of his minority report, Algol Bulletin and the new title of the report. C. A. R. Hoare envia carta circular aos membros do WG 2.1 sobre o apoio que ele tinha de seu relatório de minoria, Algol Bulletin e o novo título do relatório.
Willem van der Poel sends a letter to Albert Grau informing that he could have a fund to travel, from IFIP, making the application to Professor Zemanek. Willem van der Poel envia carta a Albert Grau informando que ele poderia ter um fundo para viajar, da IFIP, fazendo o pedido ao Professor Zemanek.
Willem van der Poel sends a letter to S. Marshall inviting him to be an observer at Munich meeting. With copy to F. L. Bauer. Willem van der Poel envia carta a S. Marshall, convidando-o para ser observador na reunião de Munique. Com cópia para F. L. Bauer.
Willem van der Poel sends a letter to A. G. Grace inviting him to be an observer at Munich meeting. With copy to F. L. Bauer. Willem van der Poel envia carta a A. G. Grace convidando-o para ser um observador na reunião de Munique. Com cópia para F. L. Bauer.
Willem van der Poel sends a letter to Jacques Cohen inviting him to be an observer at Munich meeting. With copy to F. L. Bauer. Willem van der Poel envia carta a Jacques Cohen convidando-o para ser um observador na reunião de Munique. Com cópia para F. L. Bauer.
Willem van der Poel sends a letter to F. L. Bauer about the social events schedule and some observers. Willem van der Poel envia carta a F. L. Bauer sobre o calendário de eventos sociais e alguns observadores.
Heinz Zemanek and Willem van der Poel telex conversation about David Gries and the formal invitation to WG 2.1. Heinz Zemanek e Willem van der Poel, conversa de telex, sobre David Gries e o convite formal para o WG 2.1.
Copy of a letter of a member of the University of Chicago to WG 2.1 members about BB178 report. Cópia de uma carta de um membro da Universidade de Chicago para os membros do WG 2.1, sobre o relatório BB178.
Copy of letter from a member of the University of Chicago to WG 2.1 about BB172-174 report and a course he's given in the university about Algol 68. Cópia da carta de um membro da Universidade de Chicago para WG 2.1 sobre o relatório BB172-174 e um curso que ele deu na universidade sobre o Algol 68.
W. M. Turski sends a circular letter to WG2.1 members with WG 2.1 Munich meeting 4 copies., notice and the draft agenda. W. M. Turski envia carta circular aos membros do WG2.1 com o WG 2.1 Munique, reunindo 4 cópias, aviso prévio e o projeto de agenda.
Jacques Cohen sends a letter to Willem van der Poel asking authorisation to be an observer in Munich meeting and informing that he is working on a language similar to the new Algol and he's considering the possibility of implementing it in an small computer. Jacques Cohen envia carta a Willem van der Poel a pedir autorização para ser observador em Munique e informando que ele está trabalhando num idioma similar ao novo Algol, considerando a possibilidade de implementá-lo num pequeno computador.
Jan V. Garwick sends a letter to C. A. R. Hoare with a proxy valid giving the right of vote for him to C. A. R. Hoare. Jan V. Garwick envia carta a C. A. R. Hoare, com um procurador válido, dando o direito de votar por ele, a C. A. R. Hoare.
Copy of letter of a member of the University of Chicago about the chapter 1 that had several criticism. Cópia da carta de um membro da Universidade de Chicago sobre o capítulo 1 que teve várias críticas.
Heinz Zemanek and Willem van der Poel change telex conversation about David Gries and Professor Lehmann. Heinz Zemanek e Willem van der Poel trocam conversas de telex sobre David Gries e o professor Lehmann.
F. L. Bauer sends a letter to Willem van der Poel about the dates of the meeting of Munich. F. L. Bauer envia carta a Willem van der Poel sobre as datas da reunião de Munique.
Heinz Zemanek sends a letter to Dr. N. J. Lehmann, on behalf of Prof. Willem van der Poel, inviting him to the next meeting of the IFIP WG 2.1 in Munique. Heinz Zemanek envia carta ao Dr. N. J. Lehmann, em nome do Prof. Willem van der Poel, convidando-o para a próxima reunião da IFIP WG 2.1, em Munique.
Willem van der Poel change telex conversation with Heinz Zemanek about the date of December meeting. Willem van der Poel conversa de telex com Heinz Zemanek sobre a data da reunião de dezembro.
Heinz Zemanek and Willem van der Poel telex conversation about the invitation of Professor Lehmann of Dresden as an observer. Heinz Zemanek e Willem van der Poel conversa de telex, sobre o convite do professor Lehmann de Dresden para observador.
Copy of letter of a member of the University of Chicago about Algol course and that North Western University is interested in the implementation of Algol 68 on the IBM 360. Cópia da carta de um membro da Universidade de Chicago sobre o curso Algol e que a North Western University está interessada na implementação do Algol 68, no IBM 360.
Heinz Zemanek and Willem van der Poel telex conversation about the appointments to WG2.1 and the invitation of Professor Lehmann of Dresden as an observer. Heinz Zemanek e Willem van der Poel conversa de telex, sobre as nomeações para o WG2.1 e o convite do professor Lehmann de Dresden, como observador.
Willem van der Poel sends a letter to N. Lehmann with invitation to the meeting of Munich. With copies to F. L. Bauer and Heinz Zemanek. Willem van der Poel envia carta a N. Lehmann com convite para a reunião de Munique. Com cópias para F. L. Bauer e Heinz Zemanek.
Documents related with Formal minutes and activities reports of WG 2.1: Activity report of WG 2.1 on Algol - Oslo - Nº 1 about actions taken at the Munich meeting in August 1962; copy of the Report of WG 2.1 on Algol 1962 with a letter of the chairman Willem van der Poel; Activity report of Working Group 2.1 on Algol of the meetings at Delft and Tutzing; Activity report of WG 2.1 meeting of 14th and 19th of September in Baden; Activity report of WG 2.1 meeting 5th of 15-19th of May 1965 in Princeton; Activity report of WG 2.1 on Algol 6th meeting of 25-29th of October in St. Pierre de Chartreuse; Activity report of WG 2.1 meeting 7th 3-8 October 1966 in Warsaw; Activity report of WG 2.1 meeting 8th meeting 16-20 of May 1967 in Zandvoort; Unconfirmed Minutes of the first meeting 28-30 August in Munich with an attachment; Unconfirmed proceedings of 28 August 1962 session in Munich - appendix J; Unconfirmed Minutes of WG 2.1 - Algol - second meeting 10-13 Delft; Unconfirmed Minutes of third meeting 16-20 March 1964, Tutzing, GER (German)y; Copy of handwritten meeting notes of Willem van der Poel - Meeting of Baden 9-14; Unconfirmed Minutes of fourth meeting, September 14-19, 1964, Baden, Austria; Minutes of ninth meeting, June 3-7, 1968, Tirrenia, Italy; Unconfirmed Minutes of tenth meeting, July 28-August 1, North Berwick, Scotland; Unconfirmed Minutes of Eleventh meeting, December 16-20, Munich; Algol membership mailing list of October 1969; Algol extra mailing list; List of working documents, September, Banff 1969; Unconfirmed Minutes of twelfth meeting, September 1-5, 1969, Banff, Alberta, Canada; Algol membership mailing list, July 1970; List of working documents, Habay-la-Neuve, July 27-31 1970; Unconfirmed Minutes thirteenth meeting Habay-la-Neuve, July 27-31 1970; Formal and Informal minutes of 6th meeting of St. Pierre de Chartreuse by Brian Randell - December 1965; List of working documents IFIP/WG 2.1 of Warsaw; Habay-la-Neuve, July 27-31 1970 of seventh meeting, October 3-8, 1966, Warsaw; copy of letter of Fraser Duncan to members of IFIP/WG 2.1 about Algol Bulletin (1966, September); Unconfirmed minutes of eighth meeting, May 16-20, 1967, Zandvoort, Netherlands; Handwritten copy of unconfirmed minutes of ninth meeting, June 3-7, 1968, Tirrenia of WG 2.1 Algol; list of working documents of Tirrenia, June 3-7 1968; Informal Minutes of IFIP/WG2.1 meeting of Warsaw 3-8 1966; Informal Minutes of 8th meeting of IFIP/WG 2.1, Zandvoort, May 16-20, 1967; Informal Minutes of Tirrenia, June 3-7, 1968; Informal Minutes of 10th meeting, WG 2.1, North Berwick, July 28 - August 1, 1968; Informal Minutes of IFIP/WG 2.1, Munich, December 16-20, 1968; Informal Minutes of IFIP/WG 2.1, Banff, September 1-5, 1969; Informal Minutes of IFIP/WG 2.1, Munich, Habay-la-Neuve, July 27-31, 1970; List of working documents, Manchester, April 30 - May 3, 1971; IFIP/WG 2.1 Extra mailing list; IFIP/WG 2.1 members; Errata with the corrections approved in Manchester; Informal Minutes of Manchester Meeting 1971; Informal Minutes of Novosibirsk Meeting 1971; Informal Minutes of Manchester Meeting 1971; Informal Minutes of Fointainebleau Meeting 1972. Documentos relacionados com atas formais e relatórios de atividades do WG 2.1: Relatório de atividades do WG 2.1 sobre Algol - Oslo - Nº 1 sobre as ações tomadas na reunião de Munique em agosto de 1962; cópia do Relatório do WG 2.1 sobre Algol 1962, com uma carta do presidente Willem van der Poel; Relatório de atividades do grupo de trabalho 2.1 sobre Algol das reuniões em Delft e Tutzing; Relatório de atividades do WG 2.1 reunião de 14 e 19 de setembro em Baden; Relatório de atividades do WG 2.1, reunião de 5 a 19 de maio de 1965 em Princeton; Relatório de actividades do WG 2.1 sobre Algol 6ª reunião de 25-29 de Outubro em St. Pierre de Chartreuse; Relatório de atividades do WG 2.1 reunião de 7 a 8 de outubro de 1966 em Varsóvia; Relatório de atividades do WG 2.1 reunião 8ª reunião 16-20 de Maio de 1967 em Zandvoort; Atas não confirmadas da primeira reunião 28-30 de agosto em Munique com um anexo; Processos não confirmados de 28 de agosto de 1962 em Munique - apêndice J; Atas não confirmadas do WG 2.1 - Algol - segunda reunião 10-13 Delft; Atas não confirmadas da terceira reunião 16-20 de março de 1964, Tutzing, Alemanha; Cópia de notas manuscritas da reunião de Willem van der Poel - Encontro de Baden 9-14; Atas não confirmadas da quarta reunião, de 14 a 19 de setembro de 1964, Baden, Áustria; Ata da nona reunião, 3 a 7 de junho de 1968, Tirrenia, Itália; Atas não confirmados da décima reunião, 28 de julho a 1 de agosto, North Berwick, Escócia; Atas não confirmadas da décima primeira reunião, de 16 a 20 de dezembro, em Munique; Lista de endereços de outubro de 1969; Lista de discussão extra do Algol; Lista de documentos de trabalho, setembro, Banff 1969; Atas não confirmadas da décima segunda reunião, de 1 a 5 de setembro de 1969, Banff, Alberta, Canadá; Lista de discussão de associação Algol, julho de 1970; Lista de documentos de trabalho, Habay-la-Neuve, de 27 a 31 de julho de 1970; Atas não confirmadas, décima terceira reunião Habay-la-Neuve, de 27 a 31 de julho de 1970; Atas formais e informais da 6ª reunião de St. Pierre de Chartreuse por Brian Randell - dezembro de 1965; Lista de documentos de trabalho IFIP / WG 2.1 de Varsóvia; Habay-la-Neuve, de 27 a 31 de julho de 1970, da sétima reunião, de 3 a 8 de outubro de 1966, em Varsóvia; cópia da carta de Fraser Duncan aos membros da IFIP / WG 2.1 sobre o Algol Bulletin (1966, setembro); Atas não confirmadas da oitava reunião, de 16 a 20 de maio de 1967, em Zandvoort, Holanda; Cópia manuscrita das atas não confirmadas da nona reunião, de 3 a 7 de junho de 1968, Tirrenia do WG 2.1 Algol; lista de documentos de trabalho de Tirrenia, de 3 a 7 de junho de 1968; Ata informal da reunião IFIP / WG2.1 de Varsóvia 3-8 1966; Ata Informativa da 8ª reunião da IFIP / WG 2.1, Zandvoort, 16-20 de maio de 1967; Ata Informal de Tirrenia, 3 a 7 de junho de 1968; Ata Informativa da 10ª reunião, WG 2.1, North Berwick, 28 de julho a 1º de agosto de 1968; Ata Informal da IFIP / WG 2.1, Munique, 16-20 de dezembro de 1968; Atas Informais da IFIP / WG 2.1, Banff, 1 a 5 de setembro de 1969; Ata Informal da IFIP / WG 2.1, Munique, Habay-la-Neuve, 27-31 de julho de 1970; Lista de documentos de trabalho, Manchester, 30 de abril a 3 de maio de 1971; IFIP / WG 2.1 Lista de discussão extra; Membros da IFIP / WG 2.1; Errata com as correções aprovadas em Manchester; Atas Informais do Encontro de Manchester em 1971; Ata Informativa da Reunião de Novosibirsk, 1971; Atas Informais do Encontro de Manchester em 1971; Atas Informais do Encontro Fointainebleau de 1972.
Richard E. Utman, TC 2 Secretariat, sends to Willem van der Poel, F. L. Bauer and Peter Naur a memorandum, Algol situation WG 2.1 report, a letter to Heinz Zemanek, unconfirmed minute of the third meeting of IFIP/TC 2 - "PL" - Oslo, Norway. Richard E. Utman, Secretariado da TC 2, envia a Willem van der Poel, FL Bauer e Peter Naur um memorando, situação Algol Relatório WG 2.1, carta a Heinz Zemanek e ata não confirmada da terceira reunião da IFIP / TC 2 - "PL" - Oslo, Noruega.
Brian Randell sends a letter to WG 2.1 members about the Minority Report, based on discussions with members. Brian Randell envia carta aos membros do WG 2.1 sobre o Relatório Minoritário, com base nas discussões com os membros.
Willem van der Poel sends a letter to Andrei Ershov enclosing the requested meeting minutes. Willem van der Poel envia carta a Andrei Ershov, anexando a ata da reunião solicitada.
Willem van der Poel sends a letter to Heinz Zemanek about a letter of Turski with a request. Willem van der Poel envia carta a Heinz Zemanek sobre uma carta de Turski com um pedido.
Willem van der Poel send aletter to Heinz Zemanek about a request of Turski for a small additional contribution of the IFIP emergency travel fund. Willem van der Poel envia carta a Heinz Zemanek, sobre um pedido de Turski para uma pequena contribuição adicional do fundo de viagem de emergência da IFIP.
B. B. Goodfellow, from IBM Company, sends a letter to Willem van der Poel suggesting Canada for the next meeting. With copy to J. E. L. Peck. B. B. Goodfellow, da IBM Company, envie uma carta a Willem van der Poel sugerindo o Canadá para a próxima reunião. Com cópia para J. E. L. Peck.
Copy of letter of a member of the University of Chicago about the chapters 5 and 6. Cópia da carta de um membro da Universidade de Chicago sobre os capítulos 5 e 6.
Copy of letter of a member of the University of Chicago sending the combined and correct sheets. Cópia da carta de um membro da Universidade de Chicago enviando as folhas combinadas e corretas.
Copy of letter of a member of the University of Chicago about the chapters 0 and 12. Cópia da carta de um membro da Universidade de Chicago sobre os capítulos 0 e 12.
Peter Zilahy Ingerman sends a letter to A. Van Wijngaarden about MR-99 documents. With copy to WG 2.1 members. Peter Zilahy Ingerman envia carta a A. Van Wijngaarden sobre os documentos do MR-99. Com cópia para membros do WG 2.1.
T. Simizu sends a letter to Willem van der Poel expressing his concern about Algol future. T. Simizu envia carta a Willem van der Poel expressando sua preocupação com o futuro do Algol.
A. Grau sends a letter to Willem van der Poel about the Minority Report, the definition of a language and the implementation. A. Grau envia carta a Willem van der Poel sobre o Relatório das Minorias, a definição de um idioma e a implementação.
L. Bolliet sends a letter to Willem van der Poel asking if M. Paillard could attend the meeting of Munich as an observer. He is implementing Algol 68 at the University of Grenoble. L. Bolliet envia carta a Willem van der Poel a perguntar se M. Paillard poderia participar da reunião de Munique como observador. Está a implementar o Algol 68 na Universidade de Grenoble.
Douglas T. Ross sends a circular letter to IFIP members, WG 2.1 on Algol, expressing his position regarding the treatment by WG 2.1 of the Algol 68 document, the Minority Report and the Chapter 1 of Fraser Duncan. Douglas T. Ross envia carta circular aos membros da IFIP, WG 2.1 on Algol, expressando sua posição em relação ao tratamento pelo WG 2.1 do documento Algol 68, o Minority Report e o Capítulo 1 de Fraser Duncan.
Andrei Ershov sends a letter to Willem van der Poel about the Novosibirsk meeting difficulties and that professor Lavrov he's trying to choosing Moscow. Andrei Ershov envia carta a Willem van der Poel sobre as dificuldades da reunir em Novosibirsk e que o professor Lavrov está a tentaro escolher Moscovo.
Dagmar Hanisch sends a circular letter to WG 2.1 members or affiliates about Munich meeting social events. Dagmar Hanisch envia carta circular aos membros do WG 2.1 ou afiliados sobre Munique que se reunem em eventos sociais.
Heinz Zemanek sends a letter to J. Carter an agreeing the payment to Dr. Turski. Heinz Zemanek envia carta a J. Carter concordando com o pagamento ao Dr. Turski.
Norbert Busley sends a letter to Willem van der Poel about a course on Algol 68 and asking permission to send two observers to the Munich meeting. Norbert Busley envia carta a Willem van der Poel sobre um curso sobre Algol 68 e pedindo permissão para enviar dois observadores para a reunião de Munique.
Willem van der Poel to N. Busley explaining how WG 2.1 and TC 2 manage their members and observers and informing that the group couldn't accept any more observers. Willem van der Poel a N. Busley a explicar como o WG 2.1 e o TC 2 gerem os seus membros e observadores e informando que o grupo não pode aceitar mais observadores.
Isaac L. Auerbach sends a letter to J. N. Merner about ISO TC-97/SC-5, with copies to IFIP members. Isaac L. Auerbach envia carta para J.N. Merner sobre a ISO TC-97 / SC-5, com cópias para os membros da IFIP.
Richard E. Utman sends a letter to Willem van der Poel, chairman, about Delft meeting notice. Richard E. Utman envia carta a Willem van der Poel, presidente, sobre a notificação da reunião de Delft.
With a mailing list of IFIP WG 2.1. Richard E. Utman envia carta para Willem van der Poel com uma lista de contactos do grupo IFIP WG 2.1.
R. E. Utman sends a letter to Willem van der Poel about the draft minutes of Baden and attached a WG 2.1 homework assignments. R. E. Utman envia carta a Willem van der Poel sobre os rascunhos das atas de Baden e anexa as tarefas de trabalho do WG 2.1.
About the proof readings of Algol report. Attached is a letter to W. W. Youden, dated 1962.12.28, about the copy received from Peter Naur. Willem van der Poel envia carta para W. W. Youden sobre as provas de leitura do relatório do Algol. Em anexo, carta para W. W. Youden, de 1962.12.28, sobre a cópia recebida de Peter Naur.
With attached document about resolutions adopted at the meeting of New York: ISO/TC 97/SC 5 resolutions; Algol and a copy of a letter of I. L. Auerbach. R. E. Utman envia carta a Willem van der Poel com um documento anexo sobre resoluções adotadas na reunião de Nova York: resoluções ISO / TC 97 / SC 5; Algol e uma cópia de uma carta de I.L. Auerbach.
Willem van der Poel sends a letter to Peter Naur thanking the revision of Algol report. Willem van der Poel envia carta a Peter Naur a agradecer a revisão do relatório do Algol.
Heinz Zemanek sends a circular letter to IFIP Council Members about the activity in programming languages, after the acceptance of the Algol subset and input-output. Heinz Zemanek envia carta circular aos Membros do Conselho da IFIP sobre a atividade das linguagens de programação, após a aceitação do subconjunto e input-output do Algol.
Willem van der Poel sends a letter to Helmut Weber inviting him to take part as an observer to he meeting of the IFIP Algol WG 2.1, in Princeton. Willem van der Poel envia carta a Helmut Weber convidando-o a participar como observador na reunião da IFIP Algol WG 2.1, em Princeton.
Willem van der Poel sends a letter to J. Bolliet with the notice that is not possible to invite Prof. Gastinel as an observer to the Algol Working Group meeting. Willem van der Poel envia carta a J. Bolliet com o aviso de que não é possível convidar o Professor Gastinel como observador, para a reunião do grupo de trabalho Algol.
J. W. V. Scherrenburg, secretary, to R. E. Utman on behalf of Willem van der Poel sends a copy of a letter of Dr. Zemanek about Algol meetings. J. W. V. Scherrenburg, secretário da R. E. Utman em nome de Willem van der Poel, envia cópia de uma carta do Dr. Zemanek sobre as reuniões do Algol.
Willem van der Poel sends a letter to A. P. Speiser about the plans for the meeting of WG 2.1. Willem van der Poel envia carta a A. P. Speiser sobre os planos para a reunião do WG 2.1.
Willem van der Poel sends a letter to Thomas Bakos inviting him to be an observer for the meeting of IFIP WG 2.1 on Algol in Warsaw. Willem van der Poel envia carta a Thomas Bakos convidando-o para ser observador da reunião da IFIP WG 2.1, sobre o Algol, em Varsóvia.
Isaac I. Auerbach sends a letter to A. P. Speiser, Willem van der Poel, a. Van Wijngaarden and Heinz Zemanek about the request from ISO/TC 97/SC5. Isaac I. Auerbach envia carta a A. P. Speiser, Willem van der Poel, a. Van Wijngaarden e Heinz Zemanek sobre o pedido do ISO / TC 97 / SC5.
I. O. Kerner sends a letter to Willem van der Poel about Wijngaarden latest information on the expected new Algol report. I. O. Kerner envia carta a Willem van der Poel sobre Wijngaarden,com a mais recente informação sobre o novo relatório Algol.
Willem van der Poel sends a circular letter to members of WG 2.1 with invitation to the meeting of June. Willem van der Poel envia carta circular aos membros do WG 2.1 com um convite para a reunião de junho.
W. M. Turski sends a letter to Willem van der Poel enclosing copies of the Notice and some meetings. W. M. Turski envia carta a Willem van der Poel, anexando cópias do Edital e de algumas reuniões.
A. Van Wijngaarden sends a letter to Willem van der Poel sending the errata to the draft report. With copy to WG 2.1 members and affiliates. A. Van Wijngaarden envia carta a Willem van der Poel com a errata do relatório preliminar. Com cópia para membros e afiliados do WG 2.1.
Heinz Zemanek sends a circular letter to TC2 members about the draft report on Algol 68. Heinz Zemanek envia carta circular aos membros do TC2, sobre o projeto de relatório sobre o Algol 68.
The Technical Committee Working Group 2.1 on Algol send the with the notice of 9th meeting to members with draft agenda. O Grupo de Trabalho do Comité Técnico 2.1 sobre o Algol envia a notificação da 9ª reunião, aos membros, com o projeto de agenda.
Douglas T. Ross sends a letter to Willem van der Poel proposing that Willem assign him to whichever subcommittee he decides. Douglas T. Ross envia carta a Willem van der Poel propondo que Willem o designe para qualquer subcomité que ele considere.
K. Samelson sends a letter to Willem van der Poel asking permission for Dr. Gerhard Goos participate as observer in the meetings of Pisa North Berwick, because his active interest in Algol 68. K. Samelson envia carta a Willem van der Poel pedindo permissão para o Dr. Gerhard Goos participar como observador nas reuniões de Pisa North Berwick, devido ao seu interesse no Algol 68.
Niklaus Wirth sends a letter to Willem van der Poel informing his resignation from IFIP WG 2.1 because the group does not meet its original responsibility and pursue its original task, namely that of defining a programming language. Niklaus Wirth envia carta a Willem van der Poel informando-o sobre a sua demissão ao IFIP WG 2.1 porque, no seu entender, o grupo não cumpre a sua responsabilidade original, nomeadamente na definição de uma linguagem de programação.
Jan V. Garwick sends a letter to A. Van Wijngaarden about the report on Algol 68 expressing "If this form of the report is not used, it takes no great prophet to forsee that Algol 68 will be as dead as sanscrit." Jan V. Garwick envia carta a A. Van Wijngaarden sobre o relatório sobre o Algol 68, expressando "Se este não for o caso, não será o caso de Algo 68 será tão morto quanto o sanscrit".
Fraser Duncan and M. Woodger sends a letter to WG 2.1 members about the working paper MR93 (Warsaw formal decision 2) which is submitted to TC. Fraser Duncan e M. Woodger enviam uma carta aos membros do WG 2.1 sobre o documento de trabalho MR93 (decisão formal 2 de Varsóvia), que é submetido ao TC.
Fraser Duncan sends a letter to Willem van der Poel about observers and the report MR93. Fraser Duncan envia carta a Will enos van der Poel sobre observadores e o relatório MR93.
Telex conversation between Willem van der Poel, M. Woodger and Fraser Duncan about the reducing the period of study of the report. With handwritten note of Willem van der Poel. Conversa de telex entre Willem van der Poel, M. Woodger e Fraser Duncan sobre a redução do período de estudo do relatório. Com nota manuscrita de Willem van der Poel.
Heinz Zemanek sends a letter to A. Van Wijngaarden thanking, on behalf of TC2, his appreciation and to their co-authors for the work achieved. Heinz Zemanek envia carta a A. Van Wijngaarden a agradecer, em nome do TC2, a sua apreciação e aos seus co-autores pelo trabalho realizado.
Willem van der Poel sends a letter to J. Loeckx about the invitation of Sintzoff to attend the meeting of WG 2.1 in Pisa, thanking the submitted lecture notes and informing that he will send the LISP compiler requested by you as soon he has a copy of the tape and the description. Will van der Poel envia carta a J. Loeckx sobre o convite de Sintzoff, para participar na reunião do WG 2.1 em Pisa, agradece as anotações das palestras enviadas e informa que enviará o compilador LISP.
A. Van Wijngaarden, B. J. Mailloux, J. E. L. Peck and C. H. A. Koster sends a letter to Willem van der Poel about the reactions to the draft report on Algol 68 and the proposal of Bauer, Paul and Samelson. A. Van Wijngaarden, B. J. Mailloux, J.E.L. Peck e C.H.A. Koster, enviam uma carta a Willem van der Poel com as suas reações ao Algol 68 e à proposta de Bauer, Paul e Samelson.
Willem van der Poel sends a letter to F. L. Bauer about the creation of subcommittees. Willem van der Poel envia carta a F. L. Bauer sobre a criação de subcomissões.
Heinz Zemanek sends a letter appointing Johannes Gutenberg-Universitat, Mathematics Institut, as a member of IFIP Working Group 2.1 on Algol. With copy to Willem van der Poel, Chairman IFIP/WG 2.1. Heinz Zemanek envia carta a nomear a Johannes Gutenberg-Universitat, Instituto de Matemática, como membro do Grupo de Trabalho 2.1 da IFIP sobre o Algol. Com cópia para Willem van der Poel, Presidente da IFIP / WG 2.1.
Ingemar Dahlstrand sends a letter to Willem van der Poel asking when the next meeting of the Working Group will take place. Ingemar Dahlstrand envia carta a Willem van der Poel a perguntar quando será realizada a próxima reunião do Grupo de Trabalho.
Heinz Zemanek sends a letter to I. l. Auerbach and Willem van der Poel about Peter Naur response IFIP's actions and the agreement of Algol 60 report. Heinz Zemanek envia carta para I. l. Auerbach e Willem van der Poel sobre a resposta de Peter Naur às ações da IFIP e o acordo acerca do relatório Algol 60.
Willem van der Poel send letter to Niklaus Wirth inviting him to be an observer in IFIP. Willem van der Poel envia carta a Niklaus Wirth convidando-o para ser um observador no IFIP.
Copy of letter of H. Leroy to Aad van Wijngaarden with remarks about the "free" concept. Cópia da carta de H. Leroy a Aad van Wijngaarden com comentários sobre o conceito "livre".
R. F. Clippinger sends a letter to F. R. L. Patrick, Acting Editor Datamation, with a copy to Willem van der Poel. R. F. Clippinger envia carta para F. R. L. Patrick, Editor Interino Datamation. Com cópia para Willem van der Poel.
Heinz Zemanek sends a letter to Willem van der Poel about the authorization for Randell join WG 2.1. Heinz Zemanek envia carta a Willem van der Poel sobre a autorização para Randell ingressar no WG 2.1.
Heinz Zemanek sends a letter to Willem van der Poel about the decision for Working Group 2.1 and the letter of Professor Gill. Heinz Zemanek envia carta a Willem van der Poel sobre a decisão do grupo de trabalho 2.1 e a carta do professor Gill.
Stanley Gill send letter to Heinz Zemanek about membership to TC2. Stanley Gill envia carta para Heinz Zemanek sobre a adesão ao TC2.
Edsger Dijkstra sends a letter to the editor of Algol 68 about the report MR93 and the draft report. With copies to members of IFIP WG 2.1. Edsger Dijkstra envia carta ao editor do Algol 68 sobre o relatório MR93 e o relatório preliminar. Com cópias para os membros da IFIP WG 2.1.
Willem van der Poel sends a telex to Michael Woodger and Fraser Duncan about acceptation of Algol 68, ambiguities and suggestions. Willem van der Poel envia um telex para Michael Woodger e Fraser Duncan, sobre a aceitação do Algol 68, ambiguidades e sugestões.
Willem van der Poel sends a letter to K. Samelson about the invitation of Dr. Goos. Willem van der Poel envia carta a K. Samelson sobre o convite do Dr. Goos
Willem van der Poel sends a letter to the members of WG 2.1 about the last meeting on Algol and Report of Algol 68. Willem van der Poel envia carta aos membros do WG 2.1 sobre a última reunião em Algol e Report of Algol 68.
Chris Cheney sends a letter to V. B. Yakovlev inviting him to join the meeting in Netherlands, because his contributions to the progress of the work of the Transput Task Force. Chris Cheney envia carta a V. B. Yakovlev, convidando-o para participar da reunião na Holanda, por causa das suas contribuições para o progresso do trabalho da Transput Task Force.
Hans Bekic sends a letter to Aad van Wijngaarden with some impressions about the Draft Report and the difficulties about their formal definition of PL/I. Hans Bekic envia carta a Aad van Wijngaarden com algumas impressões sobre o relatório preliminar e as dificuldades relativas à definição formal do programa PL/I.
T. J. Dekker sends a letter to the editor of the draft report on the algorithmic language Algol 68, MR 93, Aad van Wijngaarden: amendment DA1 to DA11. Manuscript note: IFIP WG 2.1 (Tirrenia-3) 69. T. J. Dekker envia carta ao editor do rascunho do relatório da linguagem algorítmica Algol 68, MR 93, Aad van Wijngaarden: alteração DA1 a DA11. Nota manuscrita: IFIP WG 2.1 (Tirrenia-3) 69.
Fraser Duncan sends a letter to Willem vander Poel about the accommodations of the meeting of North Berwick. Fraser Duncan envia carta a Willem van der Poel, sobre as acomodações da reunião de North Berwick.
Afonso Caracciolo di Forino sends a circular letter to WG 2.1 members about the accommodations in the meeting of Pisa. Afonso Caracciolo di Forino envia carta circular aos membros do WG 2.1, sobre as acomodações na reunião de Pisa.
Willem van der Poel sends a letter to L. Bolliet with formal invitation to J. C. Boussard, as an observer. Willem van der Poel envia carta a L. Bolliet com um convite formal para J. C. Boussard ser observador.
L. Bolliet sends a letter to Willem van der Poel informing that he can't attend the meeting in Pisa and asking if J. C. Boussard could attend as an observer. L. Bolliet envia carta a Van der Poel a informar que não pode comparecer à reunião em Pisa e questiona se J.C. Boussard poderia participar como observador.