Type

Data source

Date

Thumbnail

Search results

1,022 records were found.

Hanno Wupper sends a letter to Chris Cheney about Transput restrictions. Hanno Wupper envia carta para Chris Cheney sobre as restrições do Transput.
Chris Cheney, chairman and organiser of the Algol 68 Transput Task Force, sends a letter to master's and fellows of Christ's College asking for accommodation in the college. Chris Cheney, presidente e organizador da Task Force do Algol 68 Transput, envia carta ao mestrado e aos colegas do Christ's College solicitando acomodação no colégio.
Hans van Vliet sends a letter to Chris Cheney enclosing the chapters 2, 3, 4 and 5: underlying primitives; positions; books, channels and files - the basic model; new definition; channels, differences, files; main operating system interface. With handwritten notes. Hans van Vliet envia carta para Chris Cheney, encerrando os capítulos 2, 3, 4 e 5: primitivos subjacentes; posições; livros, canais e arquivos - o modelo básico; nova definição; canais, diferenças, arquivos; interface principal do sistema operacional. Com notas manuscritas.
Michael Peuser sends a letter to Chris Cheney asking him to share the enclosed booklets with Hanno Wupper. Michael Peuser envia carta para Chris Cheney pedindo-lhe para compartilhar os livretos fechados com Hanno Wupper.
Chris Cheney sends a letter to J. C. van Vliet about the meeting of Cambridge. Chris Cheney envia carta a J. C. van Vliet sobre a reunião de Cambridge.
Hans van Vliet sends a letter to J. C. van Vliet enclosing a new version of chapter 4 of the implementation model. With handwritten notes. Hans van Vliet envia carta a J. C. van Vliet, incluindo uma nova versão do capítulo 4 do modelo de implementação. Com notas manuscritas.
Chris Cheney sends a letter to S. G. van der Menlen enclosing comments on volume 1 of TORRIX and Algol 68C. Chris Cheney envia carta a S. G. van der Menlen, incluindo comentários sobre o volume 1 de TORRIX e Algol 68C.
Hans Van Vliet sends a letter to Chris Cheney enclosing new versions of parts of chapter 10 and 11. Hans Van Vliet envia carta para Chris Cheney, incluindo novas versões de partes dos capítulos 10 e 11.
Charles Lindsey sends a letter to the members of the Algol Support Committee enclosing documents to be considered at he meeting in Amsterdam: a bug concerning the scope of the heap, together with an item for the archives; the final draft of the modules and separate compilation proposal. Charles Lindsey envia carta aos membros do Comité de Apoio Algol, contendo documentos a serem considerados na reunião em Amsterdão: um erro referente ao "scope of the heap", junto com um item para os arquivos; o esboço final dos módulos e a proposta de compilação separada.
Chris Cheney sends a letter to S. G. van der Meulen, convenor of the Algol 68 Support Committee, about the next meeting. Chris Cheney envia carta a S. G. van der Meulen, coordenador do Comité de Apoio Algol 68, sobre a próxima reunião.
Hans van Vliet sends a letter to Chris Cheney about his version of the formatted Transput section, that he thinks that turns out to be much too slow. Hans van Vliet envia carta a Chris Cheney sobre sua versão da seção de Transput formatada, que ele acha que é muito lenta.
Chris Cheney sends a letter to the members of Transput Task Force about the draft of Charles Lindsey and the commentaries that should be sent to the Support Subcommittee. Enclosed the mailing list. Chris Cheney envia carta aos membros da Transput Task Force sobre o rascunho de Charles Lindsey e os comentários que devem ser enviados ao Subcomité de Apoio. Em anexo a lista de discussão.
Chris Cheney, convener, sends a letter to the members of Transput Task force, about the next meeting in Netherlands. Chris Cheney, organizador, envia carta aos membros da Transput Task Force, sobre a próxima reunião na Holanda.
Willem van der Poel sends a letter to Meeting of X3.4.2 Committee of ASA with a severe protest against GER (German) document ISO/TC97/SC5, made without authorization of IFIP. Willem van der Poel envia carta à Reunião do Comitê X3.4.2 da ASA com um severo protesto contra o documento GER (German) ISO / TC97 / SC5, feito sem autorização da IFIP.
Edsger W. Dijkstra sends a letter to Willem van der Poel explaining his reasons to not attend the meeting in Pisa and informing that Fraser Duncan will represent him. Edsger W. Dijkstra envia carta a Willem van der Poel, a explicar as suas razões para participar na reunião em Pisa e informar que Fraser Duncan quer representá-lo.
Fraser Duncan sends a letter to WG 2.1 members about ambiguities onr the report MR93, in connection with "punning" and Duncan's method. Fraser Duncan envia carta aos membros do WG 2.1 sobre ambiguidades no relatório MR93, em conexão com o "punting" e o método de Duncan.
Circular letter to WG 2.1 members with the program of the Tenth anniversary Colloquium on Algol - Zurich. Carta circular aos membros do WG 2.1, com o programa do Colóquio do décimo Aniversário do Algol - Zurique.
Afonso Caracciolo di Forino sends a letter to WG 2.1 members confirming registrations to the meeting of Pisa. Afonso Caracciolo di Forino envia carta aos membros do WG 2.1 confirmando a inscrição para a reunião de Pisa.
W. M. Turski sends a letter to WG2.1 members with comments about MR93 because it's going to be a vote on MR93 in its form in the next meetings. W.M. Turski envia carta aos membros do WG2.1, com comentários sobre o MR93, ocorrerá uma votação nas próximas reuniões.
C. A. R. Hoare send the evaluation of Algol 68 as a language: critique of Algol 68; Appendix I - Defects in the Self-extension Mechanism; Appendix II - Defects in the Nucleus. C.A.R. Hoare envia a avaliação do Algol 68 como uma linguagem: crítica ao Algol 68; Apêndice I - Defeitos no Mecanismo de Auto-extensão; Apêndice II - Defeitos no Núcleo.
W. M. Turski sends a letter to Willem van der Poel with several points of formal character to the meeting of Pisa, because he will be absent. W. M. Turski envia carta a Willem van Poel com vários pontos, de caráter formal, para a reunião de Pisa, porque estará ausente.
Heinz Zemanek sends a draft of an open letter to Peter Naur with the subject: failures of the Algol effort. Talk given at the colloquium "Ten years of Algol". Heinz Zemanek envia um rascunho de uma carta aberta a Peter Naur com o assunto: Falhas no esforço do Algol. Palestra proferida no colóquio "Dez anos de Algol".
Nobuo Yoneda sends a letter to Willem van der Poel with the names of Japanese specialists that will be present in the North Berwick meeting. Nobuo Yoneda envia carta a Willem van Poel com os nomes de especialistas japoneses que comparecerão à reunião de North Berwick.
Gerhard Goos sends a letter to the editor of Algol 68 enclosing his Munich Meditations 25-63 MM 45-MM55. With copies to members of IFIP WG 2.1. Gerhard Goos envia carta ao editor do Algol 68, incluindo suas meditações de Munique 25-63 MM 45-MM55. Com cópias para o IFIP WG 2.1.
Willem van der Poel sends a letter to Palo Stein informing him that the meeting IFIP/WG 2.1 on Algol will not meet in Israel. Willem van der Poel envia carta a Palo Stein informando-o que a reunião IFIP / WG 2.1 em Algol não serealizará em Israel.
Fraser Duncan sends a letter to Willem van der Poel about the arrangements for TC2. Fraser Duncan envia carta a Willem van der Poel sobre os arranjos para TC2.
Fraser Duncan sends a letter to Willem van der Poel about arrangements for meeting of WG 2.1 North Berwick expecting 40 members and observers. Fraser Duncan envia carta a Willem van der Poel sobre os preparativos para a reunião do WG 2.1 North Berwick, contando com 40 membros e observadores.
Heinz Zemanek sends a circular letter to TC2 members with the time and place of ninth meeting. Heinz Zemanek envia carta circular aos membros do TC2 com a hora e o local da nona reunião.
Circular letter of IFIP WG 2.1 with working sessions of the meeting of Pisa. Carta circular da IFIP WG 2.1 com sessões de trabalho da reunião de Pisa.
A. Van Wijngaarden send aletter to G. E. Whitney about Congress IFIP 68 and the method of language description. A. Van Wijngaarden envia carta a G. E. Whitney sobre o Congresso IFIP 68 e o método de descrição de linguagem.
Successes and failures of the Algol Effort by Peter Naur: review of the development of Algol between 1958 and 1968, Algol 60 and relations with IFIP. Sucessos e fracassos do esforço do Algol, por Peter Naur: revisão do desenvolvimento do Algol entre 1958 e 1968, Algol 60 e relações com o IFIP.
A. Van Wijngaarden sends a circular letter to all Algol 68 correspondents thanking their answers to the Draft Report. A. Van Wijngaarden envia carta circular a todos os correspondentes do Algol 68, agradecendo suas respostas ao Relatório Preliminar.
Circular letter with a resolution about the changes to MR93 and the lack of a report to TC2. Proposed by Fraser Duncan and J. N. Merner. With the result of the formal voting. Carta circular com uma resolução sobre as mudanças no MR93 e a falta de um relatório para o TC2. Proposto por Fraser Duncan e J. N. Merner. Com o resultado do voto formal.
Circular letter with a formal resolution: WG 2.1 expresses deepest thanks to Professor van Wijngaarden, proposed by Brian Randell and M. Paul. With the result of the formal voting. Carta circular com uma resolução formal: o WG 2.1 expressa os mais profundos agradecimentos ao Professor van Wijngaarden, proposto por Brian Randell e M. Paul. Com o resultado do voto formal.
Circular letter of the Subcommittee (Goos/Koster/Merner/Seegmuller) on Transput to IFIP WG 2.1 members. Carta circular do Subcomité (Goos / Koster / Merner / Seegmuller), sobre Transput para os membros do WG 2.1 da IFIP.
Fraser Duncan sends a circular letter to members and observers WG 2.1 about the meeting at North Berwick. Fraser Duncan envia carta circular aos membros e observadores WG 2.1 sobre a reunião em North Berwick.
J. Vlieststra sends a letter to the Secretariat ISO/TC97/SC5/WG1 about the Netherlands recommendation for the administration of a Numerical Control Reference Language. J. Vlieststra envia carta ao Secretariado ISO / TC97 / SC5 / WG1, sobre a recomendação dos Países Baixos para a administração de uma linguagem de referência de controle numérico.
C. A. R. Hoare sends a letter to Willem van der Poel explaining the reasons why he wouldn't attend the Warsaw meeting: the report of the chairman, divisions of opinions about Algol. C. A. R. Hoare envia carta a Willem van der Poel explicando as razões pelas quais ele não compareceria à reunião de Varsóvia: o relatório do presidente e divisões de opiniões sobre o Algol.
J. Vlieststra, chairman NNI/53/5/1 sends a letter to the Secretariat ISO/TC97/SC5/WG1 about the Netherlands recommendation for the administration of a Numerical Control Reference Language. Recommends that IFIP form a Working Group. J. Vlieststra, presidente do NNI / 53/5/1, envia carta ao Secretariado ISO / TC97 / SC5 / WG1 sobre a recomendação dos Países Baixos para a administração de uma linguagem de referência de controle numérico. Recomenda que o IFIP forme um grupo de trabalho.
Niklaus Wirth sends a letter to Willem van der Poel with his position about WG 2.1. Niklaus Wirth envia carta a Willem van der Poel com sua posição sobre o WG 2.1.
Circular letter with the schedule of buses in Pisa. Carta circular com o horário dos autocarros em Pisa.
Willem van der Poel sends a letter to W. Turski about negative commentaries at the 10th anniversary of the Algol movement. Willem van der Poel envia carta a W. Turski sobre comentários negativos no 10º aniversário do movimento Algol.
Heinz Zemanek sends a letter to TC2 members about the results of the meeting of Pisa. Enclosed a draft agenda with handwritten notes. Heinz Zemanek envia carta aos membros do TC2, sobre os resultados da reunião de Pisa. Incluído um projeto, na ordem do dia, com notas manuscritas.
C. A. R. Hoare sends a letter to Willem van der Poel about sending a draft of a paper outlining a proposed method for defining the semantics of general programming language. C. A. R. Hoare envia carta a Willem van der Poel, sobre o envio de um rascunho de um documento que delineia um método para definir a semântica da linguagem de programação geral.
Seegmuller sends to Jack N. Merner a copy of "Short and incomplete description of van Wijngaarden's parameter mechanism for Algol 66 as of 22 April 1966." With copy to Willem van der Poel. Seegmuller envia Jack N. Merner uma cópia de "Descrição curta e incompleta do mecanismo de parâmetros de van Wijngaarden para Algol 66, a partir de 22 de abril de 1966." Com cópia para Willem van der Poel.
Willem van der Poel write a letter to Peter Naur with a resume of a session of Algol meeting: simplification of notatio, extension, correct arithmetic, boolean expressions. Willem van der Poel escreve uma carta para Peter Naur, com um resumo de uma sessão da reunião do Algol: simplificação da notação, extensão, aritmética correta, expressões booleanas.
Willem van der Poel send to IFIP members a copy of activity report of WG 2.1 meeting of 14th and 19th of September in Baden 2.1. Willem van der Poel envia mensagem aos membros da IFIP, para a reunião do WG 2.1 de 14 e 19 de setembro em Baden 2.1.
Note about Brian Randell and IBM - OS 360 Algol. Nota sobre Brian Randell e IBM - OS 360 Algol.
Note of J. E. L. Peck to Willem van der Poel with an invitation. Nota de J. E. L. Peck para Willem van der Poel com um convite.
Circular letter of the members of WG 2.1 about the meeting of Banff. With handwritten notes. Carta circular dos membros do WG 2.1 sobre a reunião de Banff. Com notas manuscritas.
Note of WG2.1. group about Charles Lindsey and S. G. van der Meulen authorisation to pass the informal introduction to TC2. Nota do WG2.1. grupo sobre autorização de Charles Lindsey e S. G. van der Meulen para passar a introdução informal ao TC2.
Andrei Ershov sends a letter to the working party, on Transput of IFIP WG 2.1 Standing Committee on Algol 68, about some errors in the Transput section of the Revised Report on Algol 68. Andrei Ershov envia carta ao grupo de trabalho, no Transput do Comité Permanente da IFIP WG 2.1 sobre o Algol 68, sobre alguns erros na secção Transput, do Relatório Revisto sobre o Algol 68.
Hans van Vliet sends a letter to Chris Cheney enclosing new version of chapter 8 on conversion routines and IW90. Hans van Vliet envia carta para Chris Cheney, incluindo nova versão do capítulo 8, sobre rotinas de conversão, e o IW90.
Paper - "A description of a New Transput System" by C. M. Thomson, C. G. Broughton. This document is extremely preliminary. The Transput description of the Algol 68 Report has many faults. Among these are an realistic model of the outside world and the data that resides there. Este documento é extremamente preliminar. A descrição do Transput do Relatório Algol 68 possui muitas falhas. Entre eles, um modelo do modelo externo e os dados que residem nele.
Willem van der Poel sends a Notice of the 7th meeting of WG 2.1 on Algol to the members. Attached 4 membership mailing lists of IFIP/WG 2.1 on Algol; 4 copies of the cover letter and an extra mailing list of IFIP/WG 2.1 on Algol. Willem van der Poel envia um aviso da 7ª reunião do WG 2.1 sobre Algol para os membros. Apontou 4 listas de discussão de membros da IFIP / WG 2.1 em Algol; 4 cópias da carta de apresentação e uma lista de discussão extra da IFIP / WG 2.1 em Algol.
Letter of H. A. Partsch, chairman, inviting Willem van der Poel to the 46th meeting of IFP WG 2.1. Carta de H. A. Partsch, presidente, convidando Willem van der Poel para a 46ª reunião do IFP WG 2.1.
Martin S. Feather sends a letter to IFIP WG 2.1 members with invitation to the meeting in Netherlands. Martin S. Feather envia carta aos membros da IFIP WG 2.1 com convite para a reunião na Holanda.
Martin S. Feather sends a letter to IFIP WG 2.1 members enclosing the minutes of the 43th meeting, address list and a copy of the current profile of the Working Group. Martin S. Feather envia carta aos membros da IFIP WG 2.1, anexando as atas da 43ª reunião, a lista de endereços e uma cópia do perfil atual do grupo de trabalho.
Circular letter of Douglas R. Smith to WG 2.1 members with invitation to attend the 50th meeting on Algorithmic Languages and Calculi. Carta circular de Douglas R. Smith aos membros do WG 2.1, com convite para participar da 50ª reunião sobre Algoritmos e Cálculos.
Douglas R. Smith, from Kestrel Institute, sends a letter to Willem van der Poel inviting him to attend the 48th meeting of WG 2.1. Douglas R. Smith, do Instituto Kestrel, envia carta a Willem van der Poel, convidando-o a participar da 48ª reunião do WG 2.1.
Chris Cheney sends a letter to J. Gibbons with material related with Algol 68 Transput Task Force. Chris Cheney envia carta para J. Gibbons com material relacionado com o Algol 68 Transput Task Force.
Heinz Zemanek sends a letter to C. H. Lindsey appointing him as a member of IFIP/WG 2.1 on Algol, in accordance to IFIP/TC2. Heinz Zemanek envia carta a C. H. Lindsey, que o nomeia como membro da IFIP / WG 2.1 em Algol, de acordo com o IFIP / TC2.
Heinz Zemanek sends a letter to C. Koster appointing him as a member of IFIP/WG 2.1 on Algol, in accordance to IFIP/TC2. Heinz Zemanek envia carta a C. Koster que o nomeia como membro da IFIP / WG 2.1 em Algol, de acordo com o IFIP / TC2.
Copies of letters of Willem van der Poel to Graphic Export Centre about Algol. Cópias de cartas de Willem van der Poel para Graphic Export Center sobre o Algol.
M. Woodger sends a letter to A. Van Wijngaarden about their positions about Algol 68, specially the concept of language. With copy to Willem van der Poel. M. Woodger envia carta a A. Van Wijngaarden sobre suas posições sobre o Algol 68, especialmente o conceito de linguagem. Com cópia para Willem van der Poel.
Telex conversation between Fraser Duncan and Willem van der Poel about the message to Mailloux. Conversa de telex entre Fraser Duncan e Willem van der Poel sobre a mensagem para Mailloux.
Edgar T. Irons, Institute for Defence Analyses, sends a letter to Willem van der Poel informing that he will be unable to attend the WG 2.1 meeting, but pretends to continue to be a member until Algol X is out of the way. Edgar T. Irons, do Instituto de Análises de Defesa, envia carta a Willem van der Poel informando que ele não poderá comparecer à reunião do WG 2.1, mas pretende continuar a ser membro até que Algol X esteja fora do caminho.
K. Samelson sends a letter to Willem van der Poel, as chairman of IFIP WG 2.1, delegating his vote in WG 2.1 affairs in the North Berwick meeting in Dr. F. L. Bauer. K. Samelson envia carta a Willem van der Poel, como presidente da IFIP WG 2.1, delegando seu voto nos assuntos do WG 2.1, na reunião de North Berwick, na pessoa do Dr. F. L. Bauer.
J. Loeckx sends a letter authorizing M. Paul to represent him at the WG2.1 meeting. J. Loeckx envia carta autorizando M. Paul a representá-lo na reunião do WG2.1.
J. E. L. Peck sends a letter to Charles Lindsey about his letter to Wijngaarden: suggestion of monadic versions of Lbound and some ambiguities. J. E. L. Peck envia carta a Charles Lindsey sobre sua carta a Wijngaarden: sugestão de versões monadic de Lbound e algumas ambiguidades.
Andrei Ershov sends a letter to Willem van der Poel asking for copies of Delft and Princeton meetings minutes (formal and informal). Andrei Ershov envia carta a Willem van der Poel pedindo cópias das atas de reuniões de Delft e Princeton (formais e informais).
C. A. R. Hoare, principal consultant, of Computers & Software Division of the National Computing Centre, send to WG 2.1 members with his considerations on the draft report on Algol 68: method of language, the rate, the use of the name Algol and the submitted report on Algol 68. C. A. R. Hoare, consultor principal, Divisão de Informática e Software do Centro Nacional de Computação, envia aos membros do WG 2.1 as suas considerações sobre o projeto de relatório sobre o Algol 68: método de linguagem, velocidade, uso do nome Algol e relatório apresentado sobre o Algol 68.
Heinz Zemanek sends a letter to J. C. Boussard appointing him as a member of IFIP / WG 2.1 on Algol, in accordance to IFIP/TC2. Heinz Zemanek envia carta a J. C. Boussard que o nomeia como membro da IFIP / WG 2.1 em Algol, de acordo com o IFIP / TC2.
Heinz Zemanek sends a letter to G. Goos appointing him as a member of IFIP/WG 2.1 on Algol, in accordance to IFIP/TC2. Heinz Zemanek envia carta a G. Goos, que o nomeia como membro da IFIP / WG 2.1 em Algol, de acordo com o IFIP / TC2.
Heinz Zemanek sends a letter to D. Gries appointing him as a member of IFIP/WG 2.1 on Algol, in accordance to IFIP/TC2. Heinz Zemanek envia carta a D. Gries que o nomeia como membro da IFIP / WG 2.1 em Algol, de acordo com o IFIP / TC2.
Heinz Zemanek sends a letter to J. Vlieststra asking if he could take action in his secretariat to form a Working Group ISO/TC97/SC5/WG2.1. Heinz Zemanek envia carta a J. Vlieststra a perguntar se ele poderia agir, no seu secretariado, para formar um grupo de trabalho ISO / TC97 / SC5 / WG1.
Charles Lindsey sends a letter to Wijngaarden asking for a copy of the amendments of Koster and Goos and enclosing some small objections. Charles Lindsey envia carta a Wijngaarden pedindo uma cópia das emendas de Koster e Goos e juntando algumas pequenas objeções.
Carta ao editor com uma errata e notas.
Heinz Zemanek sends a letter to J. Vlieststra asking if he could send him printed material on the Reference Meta-Language or recommend someone to discuss this issue. With copy to Willem van der Poel. Heinz Zemanek envia carta a J. Vlieststra a questionar se ele poderia enviar material impresso para ele ou recomendar alguém para discutir o assunto. Com cópia para Willem van der Poel.
Heinz Zemanek sends a circular letter to members of IFIP WG 2.1 with formal invitation to the Munich meeting. Heinz Zemanek envia carta circular aos membros da IFIP WG 2.1 com convite formal para a reunião de Munique.
Fraser Duncan sends a circular letter about the meeting of North Berwick and attached a form that members may return to him. 2 copies. Fraser Duncan envia carta circular sobre a reunião de North Berwick e anexa um formulário que os membros podem devolver. 2 cópias.
Yoneda, representing Moriguti, sends a circular letter to WG 2.1 members sheets of paper to understand the documents Zandvoort 1 (ZSAX) and a version of van Wijngaarden report (ZWAX). Yoneda, representando Moriguti, envia notas aos membros do WG 2.1, para entender os documentos Zandvoort 1 (ZSAX) e uma versão do relatório de van Wijngaarden (ZWAX).
W. M. Turski, WG 2.1 secretariat, sends a letter to Heinz Zemanek, enclosing five copies of the first part of the North Berwick minutes. W. M. Turski, secretariado do WG 2.1, envia carta a Heinz Zemanek, anexando cinco exemplares da primeira parte das actas de North Berwick.
W. M. Turski, WG 2.1 secretariat, sends a letter to Willem van der Poel, enclosing the first part of the North Berwick minutes. W. M. Turski, secretariado do WG 2.1, envia carta a Willem van der Poel, encerrando a primeira parte das atas de North Berwick.
H. Bekic and P. Lauer sends a circular letter to IFIP/WG 2.1 members enclosing copies of documents of Tirrenia meeting: formal minutes, informal minutes and list of working documents. H. Bekic e P. Lauer envia carta circular aos membros da IFIP / WG 2.1, anexando cópias dos documentos da reunião de Tirrenia: atas formais, atas informais e lista de documentos de trabalho.
Willem van der Poel sends a letter to W. M. Turski about sending the formal notice of meeting for the 11th meeting of WG 2.1 and the penultimatum draft report. Willem van der Poel envia carta a W. M. Turski sobre o envio da reunião formal, para a 11ª reunião do WG 2.1 e o penúltimo projeto de relatório.
Andrei Ershov sends a letter to IFIP Algol WG 2.1 members about positive consolidation of the viewpoints, since the work of Algol X comes to an end. Andrei Ershov envia carta aos membros da IFIP Algol WG 2.1 sobre a consolidação positiva dos pontos de vista, desde que o trabalho de Algol X chegou ao fim.
Manfred Paul sends a letter to WG 2.1 members with comments on Tony's Hoare's Recommendation on Draft Report on Algol 68, concerning an eventual publication of a draft. Manfred Paul envia carta aos membros do WG 2.1 com comentários sobre a Recomendação de Hoare sobre o Relatório Preliminar sobre Algol 68, sobre uma eventual publicação de um rascunho.
W. M. Turski, WG 2.1 secretariat, sends a letter to WG2.1 members with and affiliates enclosing the first part of the North Berwick minutes. W. M. Turski, secretariado do WG 2.1, envia carta aos membros do WG2.1 e às afiliadas, encerrando a primeira parte das atas de North Berwick.
A. van Wijngaarden sends a circular letter to WG 2.1 members about the next meeting in Zandvoort. Attached a reserve accommodation. A. van Wijngaarden envia carta circular aos membros do WG 2.1 sobre a próxima reunião em Zandvoort. Anexado um alojamento de reserva.
The Secretariat sends a letter to Willem van der Poel about hotel confirmation of booking accommodation. Attached the program meeting og WG 2.1. O Secretariado envia carta a Willem van der Poel sobre a confirmação do hotel da reserva de alojamento. Anexo o programa WG 2.1.
Christopher J. Shaw sends a letter to Willem van der Poel enclosing a copy of the news release of the Annual Review in Automatic Programming and a paper of R. W. Bemer "A History of Algol". Is only attached the news release. Christopher J. Shaw envia carta a Willem van der Poel, anexando uma cópia do comunicado de imprensa da Revisão Anual em Programação Automática e um artigo de R. W. Bemer "Uma História de Algol". Só é anexado o comunicado de imprensa.
Willem van der Poel sends a letter to J. J. Kalb sending a microfiche copy of Algol Bulletin. Attached the payment. Willem van der Poel envia carta a J. J. Kalb enviando uma cópia em microfilme do Algol Bulletin. Anexou o pagamento.
Alonso G. Grace, Jr., manager of Language Systems, sends a letter to Fraser Duncan asking if he could be an observer in Munich meeting. Alonso G. Grace, Jr., gerente de Sistemas de Linguagem, envia carta a Fraser Duncan a perguntar se ele poderia ser um observador na reunião de Munique.
Heinz Zemanek, chairman to TC 2, sends a circular letter to all members of WG 2.1 and to all members of TC2, with remarks that he appointed in North Berwick about Algol. Heinz Zemanek, presidente do TC 2, envia carta circular a todos os membros do WG 2.1 e a todos os membros do TC2, com as observações da reunião de North Berwick sobre o Algol.
Albert A. Grau sends a letter to Willem van der Poel about his interest on Algol and explaining his difficulties to attend the meetings in Europe. Albert A. Grau envia carta a Willem van der Poel sobre o seu interesse no Algol e explicou suas dificuldades para participar das reuniões na Europa.
Sidney Marshall sends a letter to Willem van der Poel asking permission to attend the next meeting of WG 2.1. Sidney Marshall envia carta a Willem van der Poel a solicitar permissão para participar da próxima reunião do WG 2.1.
Robert F. Hargraves sends a letter to Willem van der Poel about the interest for Algol 68 and a recommending a student called Sidney Marshall. Robert F. Hargraves envia carta a Willem van der Poel sobre o interesse por Algol 68 e recomenda um aluno chamado Sidney Marshall.